Only 6 per cent of contributions due for the year 2009 were outstanding by the end of that year. |
Лишь 6 процентов взносов, причитавшихся на 2009 год, не были перечислены до конца этого года. |
The method of evaluating provisions for contingencies and forward price escalation has changed significantly from year to year. |
Метод оценки ассигнований на покрытие непредвиденных расходов и прогнозируемого повышения цен существенно меняется из года в год. |
It should also be noted that IFAD fiscal year coincide with the solar year. |
Следует также отметить, что финансовый год МФСР совпадает с солнечным годом. |
Production increased year after year, and eventually she was able to acquire 2 harvesters. |
Производство росло год от года, и в итоге она смогла приобрести два уборочных комбайна. |
The percentage of girls in universities is increasing year by year. |
Доля девушек среди студентов высших учебных заведений растет из года в год. |
Emissions estimates should be reported for all years from the base year or period to the most recent year. |
Оценки выбросов должны сообщаться за все годы, начиная с базового года или периода по самый последний год. |
The share of women in international labour migration has increased year on year. |
При этом доля женщин в международной трудовой миграции из года в год увеличивается. |
The State is continually endeavouring to reduce their numbers year by year. |
Меры, предпринимаемые государством, направлены на сокращение численности этих групп из года в год. |
The year 2010 was declared the year of "Green Revolution" by President Johnson Toribiong. |
Президент Джонсон Торибионг объявил 2010 год годом "Зеленой революции". |
We cannot embark on endless half-hearted negotiations year in and year out and expect reform. |
Мы не можем из года в год вести вялые переговоры и ждать реформы. |
The year 2011 is a crucial year for Afghanistan. |
2011 год - это переломный год для Афганистана. |
In conclusion, the year ahead will be a pivotal year for the Council. |
В заключение хочу сказать, что предстоящий год будет для Совета поворотным. |
The United Nations must find the means to ensure the implementation of this resolution, which is repeated year after year. |
Организации Объединенных Наций следует добиваться выполнения этой резолюции, которая принимается год за годом. |
We gather before this high podium, year after year, and make of this annual gathering a mournful event. |
Из года в год мы собираемся перед этой высокой трибуной и превращаем это ежегодное собрание в скорбное мероприятие. |
The year 2011 has already become a monumental year in modern history. |
2011 год уже стал знаменательным годом в современной истории. |
It is shameful that this call has been ignored year after year by those who frequently violate international law. |
Позором является то, что этот призыв игнорируется из года в год теми, кто часто нарушает международное право. |
Funding totals fluctuate from year to year, depending primarily on the requirements for humanitarian assistance. |
Общий объем финансирования варьируется из года в год, в основном в зависимости от требуемых объемов гуманитарной помощи. |
Price indices for the preceding year that were calculated during that year remain authoritative. |
Официальными за предыдущий год остаются индексы цен, рассчитанные в течение предыдущего года. |
Too many resolutions, reaffirmed year after year, reflect situations that no longer exist. |
Очень многие резолюции, которые мы повторяем из года в год, отражают ситуации, которые уже не существуют. |
The year 2010 is an important year in many ways. |
Год 2010-й является важным годом во многих отношениях. |
It was not clear why erroneous figures with regard to Zimbabwe were published year after year. |
Неясно, почему относящиеся к Зимбабве ошибочные цифры публикуются из года в год. |
Migration has grown year by year in the wake of Governments' lack of response to the aforementioned problems. |
Миграция усиливается из года в год в результате отсутствия реакции со стороны правительств на вышеназванные проблемы. |
Today, development cooperation enjoys a steady place on our foreign policy agenda, and its importance is growing year by year. |
Сегодня вопрос сотрудничества в области развития занимает твердую позицию в нашей внешней политике, и его важность из года в год растет. |
The proportion of children mostly girls, among identified trafficking victims, had been very high year after year. |
Доля детей, главным образом девочек, среди выявленных жертв торговли людьми из года в год остается очень высокой. |
The Argentine Republic continues, year after year, tirelessly to condemn the serious threat of terrorism throughout the world. |
Аргентинская Республика последовательно, год за годом, осуждает серьезную угрозу, создаваемую терроризмом во всем мире. |