| At the end of each succeeding year, projections for the new third year would be made in a similar fashion. | В конце каждого следующего года аналогичным образом будут делаться прогнозы на новый третий год. |
| Because that's the position you put me in year after year. | Именно в такое положение ты ставишь меня год за годом. |
| That resolution has been reaffirmed by the Assembly year after year. | Эта резолюция подтверждается Ассамблеей каждый год. |
| An examination of the topics discussed at the seminars under review evidences virtually no change from year to year. | Анализ тем, рассматриваемых на семинарах, свидетельствует о практически полном отсутствии изменений из года в год. |
| The Government of Luxembourg has decided to increase year by year its contribution to cooperation for development. | Правительство Люксембурга решило из года в год увеличивать вклады на нужды сотрудничества в целях развития. |
| However, they have patiently allowed it to pass year in year out. | Однако они терпеливо позволяли ей проходить из года в год. |
| The Government of the United States of America, year after year, forced the Committee to engage in an absurd and sterile exercise against Cuba. | Год за годом правительство Соединенных Штатов Америки заставляет Комитет предпринимать абсурдные и бесплодные действия в отношении Кубы. |
| The Institute had requested the same amount year after year without asking for adjustments for inflation. | Институт из года в год просит предоставлять ему одну и ту же сумму, не предлагая сделать корректировки с учетом инфляции. |
| The coming year is not a year like any other. | Наступающий год не похож ни на какие другие. |
| The year 1997 is not a good year in the United Nations calendar. | Год 1997 в календаре Организации Объединенных Наций вовсе не является благоприятным. |
| The year of the last change in the database equals the year of processing. | Год внесения последних изменений в базу данных означает год обработки. |
| The year 2006 must be a year of implementation, when words would be translated into action. | 2006 год должен стать годом осуществления, когда слова будут реализованы в конкретные действия. |
| It is sad indeed that year after year the number of potential flashpoints seems to grow more numerous. | Действительно, очень печально, что год за годом число потенциальных "горячих точек", как представляется, все увеличивается. |
| In transport, the long-term forecasts up to the year 2000 and short-term forecast for the next year have been made. | В области транспорта разработаны долгосрочные прогнозы до 2000 года и краткосрочный прогноз на следующий год. |
| It is no coincidence that, year after year, Bulgarians customs have seized substantial quantities of drugs and precursors. | Нет ничего случайного в том, что из года в год болгарские таможенные службы перехватывают значительное количество наркотических средств и их прекурсоров. |
| In Azerbaijan itself, the situation only deteriorated from year to year. | В самом Азербайджане ситуация из года в год ухудшается. |
| UNHCR did not continue such projects year after year when constraints were excessive. | Когда такие трудности являются чрезмерными, УВКБ не пытается из года в год наладить реализацию таких проектов. |
| Voluntary contributions should not come only from the same small group of traditional donors year after year. | Добровольные взносы не должны год за годом поступать все от той же небольшой группы доноров. |
| UNHCR does not continue to attempt such projects year after year when constraints are excessive. | УВКБ не продолжает попыток осуществлять такие проекты из года в год, когда трудности являются чрезмерными. |
| And year after year the General Assembly adopts resolutions that are not implemented. | Из года в год Генеральная Ассамблея принимает резолюции, которые не выполняются. |
| If the recommendations and resolutions presented year after year are not heeded, ways should be found to implement those resolutions more effectively. | Если к представляемым из года в год рекомендациям и резолюциям не прислушиваются, необходимо изыскать пути более эффективного выполнения этих резолюций. |
| That involvement and contribution are increasing year by year and will continue to do so. | Это участие и вклад из года в год расширяются и далее будут возрастать. |
| The year 1999 has not been a good year for disarmament. | Год 1999-й не был благоприятным годом для разоружения. |
| However, from year to year, that process was becoming increasingly difficult to maintain at the Committee's sessions. | Однако год от года этот процесс на сессиях Комитета становится все более трудным. |
| The Assembly meets four times a year, while its 50 or so committees and sub-committees meet at regular interval throughout the year. | Ассамблея собирается четыре раза в год, а ее приблизительно 50 комитетов и подкомитетов собираются регулярно в течение года. |