The Assembly considered and adopted the programme budget for the Court for fiscal year 2004. |
Ассамблея рассмотрела и утвердила бюджет по программам Суда на 2004 финансовый год. |
In order to get an even distribution of seminars, the year 2004 was suggested as suitable. |
С целью обеспечения сбалансированного графика проведения семинаров в качестве приемлемого был предложен 2004 год. |
This was also a good year for our legislative reform process. |
Благоприятным этот год стал и для проводимого нами процесса законодательной реформы. |
The Working Party on Transport Statistics is preparing the Census of Motor Traffic on Main International Traffic Arteries for the year 2000. |
Рабочая группа по статистике транспорта осуществляет подготовку обследования дорожного движения на международных автомагистралях за 2000 год. |
The year 2003 has been, beyond any doubt, a very difficult period for our Organization. |
2003 год, без сомнения, оказался очень трудным годом для нашей Организации. |
Given the increased workload of the Council, it might be helpful if the thematic discussions were kept to a minimum in any particular year. |
Учитывая растущую нагрузку в работе Совета, возможно, стоило бы свести тематические обсуждения в любой конкретный год к минимуму. |
A year ago in the General Assembly I set out my democratic security policy, developed to free the Colombian people from terrorism. |
Год назад, выступая в Генеральной Ассамблее, я изложил принципы проводимой мною политики демократической безопасности, разработанной в целях избавления колумбийского народа от терроризма. |
The world is a less secure place today than it was a year ago. |
Мир сегодня является менее безопасным, чем это было год назад. |
This compares with 32 closed meetings during the previous year. |
Для сравнения, за предыдущий год было проведено 32 закрытых заседания. |
Liberia received the Meritorious Award of the Task Force on Immunization for the year 2001. |
Либерия получила почетную грамоту Целевой группы по иммунизации за 2001 год. |
The introduction of free primary education, now in its fourth year, has been very successful. |
Уже четвертый год в стране успешно обеспечивается бесплатное начальное образование. |
Mr. Vento: We are at the beginning of the eighth year of debate on Security Council reform. |
Г-н Венто: Мы обсуждаем реформу Совета Безопасности уже восьмой год. |
It helps in the modification of such goals and objectives and contributes to the formulation of strategies for the subsequent year. |
Этот анализ способствует изменению таких целей и задач и вносит вклад в разработку стратегий на последующий год. |
The subprogramme internally evaluates its work annually to assess the progress made and set benchmarks for the following year. |
В рамках данной подпрограммы на ежегодной основе осуществляется внутренний анализ ее работы, с тем чтобы оценить достигнутый прогресс и определить основные задачи на следующий год. |
The report before us today documents an impressive record of achievement in the first year of implementing that plan. |
В рассматриваемом нами сегодня докладе зафиксированы впечатляющие успехи, достигнутые за первый год осуществления этого плана. |
This is a major, central and urgent task for the year ahead. |
Это является главной, центральной и неотложной задачей на предстоящий год. |
The year 2004 will be devoted to the review process of the drafts of various MA reports. |
2004 год будет посвящен процессу рассмотрения проектов различных докладов ОЭТ. |
This has also been a year of lethal attacks on politicians who courageously stood for a human face for politics. |
Этот год был годом убийственных нападений на политических деятелей, которые мужественно отстаивали гуманизм в политике. |
He observed that 2000 had been the first year of application of the unified budget. |
Он отметил, что 2000 год был первым годом исполнения унифицированного бюджета. |
The draft resolution on this subject is being presented for the second consecutive year. |
Проект резолюции по этому вопросу представляется второй год подряд. |
Brief definition: Ratio between the gross inland consumption of energy and the GDP calculated for a calendar year at constant prices. |
Краткое определение: отношение между валовым внутренним потреблением энергии и ВВП, рассчитанным за календарный год в постоянных ценах. |
The organization also recognized a current year expenditure of $6.6 million under the Staff Benefits Fund. |
Кроме того, организация учитывала расходы фонда пособий для персонала за текущий год в объеме 6,6 млн. долл. США. |
The report of OIOS for the year 2000 had mentioned similar cases where equipment had been purchased at prices higher than its real cost. |
В докладе УСВН за 2000 год упоминались аналогичные случаи, когда оборудование закупалось по ценам, превосходящим его реальную стоимость. |
The Office of the Ombudsman had been created just over a year before, and was in the midst of restructuring. |
Управление Омбудсмена было создано ровно год назад и сейчас находится в процессе реструктуризации. |
A year ago, at the Millennium Summit, leaders committed us to fight people-smuggling and other transnational crimes. |
Год назад, на Саммите тысячелетия, руководители стран обязали нас бороться с контрабандой людей и другими транснациональными преступлениями. |