| This is being done at a time when student enrolment has been increasing from year to year. | Это осуществляется на фоне роста из года в год охвата детей школьным образованием. |
| She thanked the members of the Committee for the efforts they were making year after year to develop a universal human rights culture. | Она благодарит членов Комитета за те усилия, которые они прилагают год за годом в интересах развития всеобщей культуры прав человека. |
| The year 2008 will be a crucial year for development. | 2008 год будет очень важным годом с точки зрения развития. |
| This is an element of particular importance since next year is the third year of the final cycle of our present discussions. | Данный элемент особенно важен, поскольку следующий год станет третьим годом заключительного цикла наших нынешних дискуссий. |
| Underwritten by 28 members, it has delivered security benefits to all Allies, year after year, for more than six decades. | Созданная из 28 членов, она предоставляла выгоды безопасности всем союзникам из года в год в течение свыше шестидесяти лет. |
| There is a serious gap between humanitarian needs and available resources, which is widening year by year. | Существует серьезная брешь между гуманитарными потребностями и имеющимися ресурсами, и она каждый год увеличивается. |
| The year 1996 was a transition year for BPPS. | Для БРППП 1996 год был переходным годом. |
| The academic year must contain enough days of instruction to cover the required material for the year. | Учебный год должен включать достаточное число учебных дней для усвоения необходимого материала в течение года. |
| Contributions for each calendar year are expected on 1 January of that year; | а) ожидается, что взносы за каждый календарный год будут уплачиваться 1 января соответствующего года; |
| The representative of Cuba said that the economic situation in Africa continued to worsen year by year. | Представитель Кубы сказал, что экономическое положение в Африке по-прежнему ухудшается год от года. |
| The number of NIS that becomes Parties to different UNECE international treaties is increasing from year to year. | Число стран региона ННГ, присоединившихся к различным международным договорам в рамках ЕЭК ООН, из года в год возрастает. |
| Nevertheless, consumption is growing steadily year by year, except in the case of coca paste. | Тем не менее их потребление медленно растет из года в год, за исключением кокаиновой пасты. |
| These items fluctuate from year to year. | Эти показатели год от года варьируются. |
| The Tribunal proposes that its accounting year be the calendar year. | Трибунал предлагает, чтобы его отчетный год соответствовал календарному. |
| The issue of the use of consultants, experts and temporary assistance defied correction year after year. | Уже который год подряд не удается решить вопрос о привлечении консультантов, экспертов и временного персонала. |
| That can be done next year or the year afterwards. | Это может быть достигнуто в следующем году или через год. |
| The year 2000 was the first complete year during which the new institutions of New Caledonia were expected to exercise their prerogatives. | 2000 год стал первым полным годом, когда новые институты Новой Каледонии, как ожидалось, должны были осуществлять свои прерогативы. |
| The latest year for which official administrative data on the GER in primary education are available is the school year 1999/2000. | Последним годом, за который имеются официальные административные данные о ВПП на уровне начального образования, является 1999/2000 учебный год. |
| We especially thank the Government of Mexico, which, year after year, has facilitated the preparation of the draft resolution on this topic. | Мы выражаем особую признательность правительству Мексики, которое год за годом оказывало содействие подготовке проекта резолюции по этому вопросу. |
| It has been discussed year after year without achieving a just solution. | Он обсуждается из года в год, тем не менее справедливое решение до сих пор не найдено. |
| This is something that comes up year after year. | Это происходит из года в год. |
| The year 2004 marks the twelfth year of direct engagement by UNICEF in mine action. | 2004 год стал двенадцатым годом непосредственного участия ЮНИСЕФ в деятельности по разминированию. |
| The protocol year for dynamic modelling was the year up to which the deposition path was assumed to be known and could not be changed. | Отраженным в протоколах годом для динамического моделирования считается год, до которого канал осаждения допускается определенным и неизменным. |
| Therefore, the repetition of issues from year to year does not necessarily signify that corrective actions had not been taken. | Поэтому повторение вопросов из года в год необязательно означает, что не были приняты соответствующие меры для устранения недостатков. |
| The base year of the constant price GDP was also updated to year 2000 from 1990. | Начиная с 1990 года, все показатели ВВП в постоянных ценах были скорректированы по базовому году, за который взят 2000 год. |