| Their data also show that there are 7,508 school age children to be enrolled in the school year 2011/2012. | Эти данные говорят также о том, что 7508 детей школьного возраста должны быть зачислены на 2011/12 учебный год. |
| The Chief Justice travels to Funafuti twice a year to preside over sessions of the High Court. | Председательствующий судья дважды в год посещает Фунафути для того, чтобы председательствовать на сессиях Высокого суда. |
| Commitments targeting the Northern Mediterranean region were only reported for the second year in the period. | Информация по обязательствам в отношении региона Северного Средиземноморья была представлена только за второй год периода. |
| In addition, 32 countries reported plans to establish IIFs in the coming year(s). | Кроме того, 32 страны сообщили о наличии у них планов создания КИРП в предстоящий(е) год(ы). |
| Even though 2012 was a relatively good harvest year, many people remain on the brink of crisis. | Даже несмотря на то, что 2012 год был относительно хорошим урожайным годом, многие люди находятся на грани выживания. |
| The following year, an Identity Theft Subcommittee of the Attorney General's White Collar Crime Committee was created. | На следующий год при Комитете министра юстиции по должностным преступлениям был создан Подкомитет по борьбе с хищениями идентификационных данных. |
| Note: data for the Middle East and North Africa is not available for the year 2011. | Примечание: За 2011 год данные по Ближнему Востоку и Северной Африке отсутствуют. |
| Concerning data handling and data quality assurance, a certain improvement had been achieved in a number of countries since the previous year. | За предыдущий год ряду стран удалось добиться некоторых улучшений в сфере работы с данными и обеспечения качества данных. |
| The updated base year provides a more up-to-date information basis for the SEEA. | Обновленный базовый год обеспечивает более современную информационную базу для СЭЭУ. |
| Recording the year of arrival is preferable to providing pre-coded answers in terms of time intervals. | Предпочтительнее записывать конкретный год прибытия, чем получать предварительно кодированные ответы на основе временных интервалов. |
| The year 2011 marked the end of the first decade of the adoption and implementation of NEPAD. | 2011 год ознаменовал окончание первого десятилетия после принятия и развертывания НЕПАД. |
| This report is an overview that describes UNCTAD's evaluation activities in the previous year. | Настоящий доклад содержит общий обзор деятельности по оценке ЮНКТАД за предыдущий год. |
| Their feedback was used to update the material ahead of the release of a new version for the academic year 2014/15. | Их отклики были использованы для обновления материала перед выпуском новой версии курса на 2014/15 учебный год. |
| The first topic being measures affecting foreigners; it primarily visited facilities for prisoners pending deportation and monitored return flights during that year. | Поскольку первой темой были меры, затрагивающие иностранцев, в тот год Управление посещало центры содержания под стражей лиц, ожидающих высылки, и отслеживало их возвращение воздушным транспортом. |
| Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. | Проверенные годовые финансовые отчеты за предыдущий год представляются Директором Центра Председателю ежегодно до мая. |
| The Swedish state is funding disability organisations with government grants of some SEK 180 million a year. | Шведское государство финансирует организации инвалидов за счет правительственных грантов на уровне примерно 180 миллионов шведских крон в год. |
| Twice a year, the Government holds consultations with national minority representatives on issues of importance to them. | Дважды в год правительство проводит консультации с представителями национальных меньшинств по вопросам, которые имеют для них важное значение. |
| This programme, which has cost some SEK 100 million a year, was extended repeatedly until 2014. | Эта программа, на которую было потрачено около 100 миллионов шведских крон в год, неоднократно возобновлялась до 2014 года. |
| In recent years, her country's assessed contribution had increased dramatically to over $600 million a year. | За последние годы объем начисленных взносов Китая существенно возрос до более чем 600 млн. долл. США в год. |
| During the reporting period there had been 15 such referrals, up from nine in the previous year. | За отчетный период поступило 15 подобных сообщений, по сравнению с девятью за предыдущий год. |
| It is also the target year for the achievement of the Millennium Development Goals. | Этот год является также последним в периоде, отведенном для достижения целей развития тысячелетия. |
| This may be different than the year of arrival. | Этот год может отличаться от года прибытия в страну. |
| The Prime Minister of Pakistan declared 2012 to be the year of regional cooperation and integration. | Премьер-министр Пакистана объявил 2012 год годом регионального сотрудничества и интеграции. |
| The 2011 figure reflects approximately a 40 per cent increase over the previous year (see table 2). | Эта цифра за 2011 год указывает на повышение этого показателя по сравнению с предыдущим годом приблизительно на 40% (см. таблицу 2). |
| In every aspect, 2012 was again a successful year for UNIDO. | Во всех отношениях 2012 год был успешным для ЮНИДО. |