The Board, which meets twice a year, is assisted by OHCHR with substantive preparations and secretariat services. |
Совет, проводящий свои заседания два раза в год, получает помощь от УВКПЧ в плане основной подготовительной работы и секретариатского обслуживания. |
The mandate of the Special Rapporteur was discontinued altogether a year later at the sixtieth session of the Commission. |
Через год на шестидесятой сессии Комиссии мандат Специального докладчика был полностью прекращен. |
Switzerland expresses doubts about the possible effectiveness of a committee that would only meet three times a year. |
Швейцарию интересует возможная эффективность комитета, который будет собираться на свои заседания только три раза в год. |
Applications to the Fund are due in November for the following year. |
Заявки на следующий год должны подаваться в Фонд в ноябре. |
His family spent a year looking for him, after having gone around all the possible places of detention. |
Его семья потратила один год на его поиски, объехав все возможные места заключения. |
It is mandated to report to the Croatian Parliament once a year. |
Один раз в год он должен отчитываться перед парламентом Хорватии. |
She proposed that the issue of transitional justice be included on the agenda of the working group next year. |
Она предложила включить вопрос о правосудии переходного периода в повестку дня рабочей группы на следующий год. |
The calibration year was 1996 and the simulation period was 1880 - 2030. |
За год калибровки был взят 1996 год, а периодом имитации был выбран период 1880-2030 годов. |
Publicly owned vehicles have to pass the inspection twice a year. |
Общественный транспорт должен проходить техосмотр дважды в год. |
As a result of the workshop, the Neptune Declaration was assembled a year later. |
По итогам рабочего совещания год спустя была подготовлена декларация "Нептун". |
The above notwithstanding, 2004 was considered a reasonably good year in terms of refugees. |
Несмотря на вышесказанное, 2004 год был относительно хорошим годом с точки зрения положения беженцев. |
They leave a million children a year without a mother. |
Каждый год миллион детей теряет матерей. |
The first reporting year is therefore 2007. |
Следовательно, первым отчетным годом является 2007 год. |
Therefore, all statistics for 2004 are provisional and subject to confirmation next year. |
Поэтому все статистические данные за 2004 год являются предварительными и подлежат подтверждению в следующем году. |
In addition, due to unavailable data for several countries, 2003 is the base year for analysis in this chapter. |
Кроме того, ввиду отсутствия данных по ряду стран базовым годом для настоящего анализа является 2003 год. |
Concerning explosive remnants of war, it was appropriate, practical and realistic to extend the discussion mandate for the coming year. |
В отношении взрывоопасных пережитков войны было бы уместно, практично и реалистично продлить дискуссионный мандат на предстоящий год. |
It was not acceptable to contemplate a fifth year of so-called study and discussion. |
Неприемлемо предусматривать пятый год так называемого изучения и обсуждения. |
The CD clearly cannot afford to waste yet another year without seriously jeopardizing its credibility. |
КР явно не может позволить себе потерять еще один год без серьезного риска для ее убедительности. |
The Conference on Disarmament cannot spend a ninth year with its activities at a standstill. |
Конференция по разоружению не может потратить девятый год в условиях застоя в ее деятельности. |
This Committee could not continue its work after the nuclear tests that year. |
Этот Комитет не смог продолжать свою работу после прошедших в тот год ядерных испытаний. |
In its first year of operation, the programme generated an emphasis on leadership and personal responsibility for community well-being within indigenous communities across Australia. |
В первый год реализации программы акцент был сделан на навыки руководства и личную ответственность за благосостояние общины в рамках общин коренного населения по всей территории Австралии. |
Establishes the General National Budget for fiscal year 2003. |
Утверждается общенациональный бюджет на 2003 финансовый год. |
If that was too many for next year, priorities should be set. |
Если эта работа кажется слишком объемной, то на следующий год необходимо установить соответствующие приоритеты. |
The Sectoral Committees report once a year and on request to the Executive Committee, through a meeting with their chair and vice-chairs. |
Раз в год и по его просьбе секторальные комитеты представляют Исполнительному комитету доклад на совещании с их председателем и заместителями председателя. |
Unlike the EMEP Trust Fund, there is no way of matching the budget with the contributions made in any year. |
В отличие от Целевого фонда ЕМЕП, отсутствует возможность подготовить бюджет соразмерно взносам, внесенным за любой год. |