The total production and export volumes for fiscal year 2000 are below one million. |
Общий объем производства и экспорта за 2000 год составляет менее 1 млн. куб. метров. |
DPMU convenes "plenary" focal point meetings two or three times a year to reiterate the requirements outlined by the General Assembly. |
Два-три раза в год ГПКД созывает «пленарные» совещания координаторов для подтверждения требований, установленных Генеральной Ассамблеей. |
2 213 weapons storage sites remain, compared to 353 a year ago. |
2 По сравнению с 353 складскими помещениями, имевшимися год назад, в настоящее время осталось 213. |
CBK stated that this gain was recorded in its audited financial statements for the year ending 30 June 1992. |
ЦБК заявил, что этот доход отражен в проверенной финансовой отчетности за год, закончившийся 30 июня 1992 года. |
The Secretary-General has called 2005 a year of commitments. |
Генеральный секретарь назвал 2005 год годом обязательств. |
Action The Brazilian authorities carried out extensive investigations that lasted about a year. |
Бразильские власти провели тщательное расследование, которое продолжалось почти год. |
For the third year, project proposals aimed at improving staff security in complex emergencies have been included in the United Nations consolidated appeals. |
Третий год предложения по проектам, направленные на улучшение безопасности персонала в сложных чрезвычайных ситуациях, включаются в призывы к совместным действиям Организации Объединенных Наций. |
The contributions announced by China and the Republic of Korea for the year 2001 were warmly received. |
Было тепло встречено сообщение о взносах, объявленных Китаем и Республикой Корея на 2001 год. |
Two sessions, each lasting two weeks, should be scheduled for the following year. |
На следующий год следует запланировать две сессии, каждая продолжительностью в две недели. |
Three million tons a year were to be transported. |
Планировалось перевозить З млн. т грузов в год. |
Let me just say in closing that I think the year ahead is going to be an exciting one. |
В завершение позвольте мне сказать, что, мне кажется, предстоящий год будет полон волнующих событий. |
Funds from the Registry provide US$ 18 million a year for the Liberian Government. |
Регистр приносит правительству Либерии 18 млн. долл. США в год. |
Two further cases remain in limbo, because information requested previously was not provided for almost a year. |
Ввиду отсутствия информации, просьба о предоставлении которой была направлена почти год назад, сохраняется неопределенная ситуация в отношении двух других дел. |
The number of settlers increased by thousands during the year. |
За последний год число поселенцев выросло на несколько тысяч человек. |
Extending BONUCA's mandate for the year 2002 would cost approximately $4.9 million. |
Продление же мандата ОООНПМЦАР на 2002 год составили бы приблизительно 4,9 млн. долл. США. |
Looking back at the situation as it existed a year ago, one must recognize the progress that has been made. |
Оглядываясь назад и анализируя ситуацию, которая существовала год назад, необходимо признать, что достигнут определенный прогресс. |
The dialogue resumed in March 2002 after being frozen by the United States for more than a year. |
Диалог возобновился в марте 2002 года после того, как он был заблокирован более чем на год Соединенными Штатами. |
The second commitment I made a year ago was to have regular follow-up with the Security Council. |
Второе обязательство, данное мною год назад, состояло в том, чтобы регулярно информировать Совет Безопасность по этой проблеме. |
Almost a year after that decision, FMCT negotiations have still not begun. |
И вот спустя почти год после этого решения переговоры по ДЗПРМ так и не начались. |
We have already lost almost a whole year of the negotiating time envisaged by the NPT Review Conference. |
Мы уже потеряли чуть ли не целый год переговорного времени, предусмотренного Конференцией по рассмотрению действия ДНЯО. |
With the backing of the Italian authorities, it is in its third year of operation. |
При поддержке компетентных органов Италии реализация этой инициативы продолжается уже третий год. |
The Conference on Disarmament completed its third full year during which its work remained stalemated. |
Конференция по разоружения завершила третий год своей работы, однако не добилась никакого прогресса. |
A presidential committee has been established to discuss projects with each county and the funds are budgeted for the 2001/2002 fiscal year. |
Для обсуждения проектов с каждым графством создан президентский комитет, и эти средства заложены в бюджет на 2001/2002 финансовый год. |
This matter was thoroughly reviewed throughout the year and during the year-end closure exercise. |
Этот вопрос тщательно контролировался на протяжении всего года и в ходе закрытия счетов за год. |
This sub-base comprises a compilation of parameters of socio-economic aspects of the Western Mediterranean, with 1998 as the reference year. |
Эта подбаза представляет собой сборник параметров по социально-экономическим аспектам в Западном Средиземноморье, где 1998 год взят в качестве базового. |