Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
The total production and export volumes for fiscal year 2000 are below one million. Общий объем производства и экспорта за 2000 год составляет менее 1 млн. куб. метров.
DPMU convenes "plenary" focal point meetings two or three times a year to reiterate the requirements outlined by the General Assembly. Два-три раза в год ГПКД созывает «пленарные» совещания координаторов для подтверждения требований, установленных Генеральной Ассамблеей.
2 213 weapons storage sites remain, compared to 353 a year ago. 2 По сравнению с 353 складскими помещениями, имевшимися год назад, в настоящее время осталось 213.
CBK stated that this gain was recorded in its audited financial statements for the year ending 30 June 1992. ЦБК заявил, что этот доход отражен в проверенной финансовой отчетности за год, закончившийся 30 июня 1992 года.
The Secretary-General has called 2005 a year of commitments. Генеральный секретарь назвал 2005 год годом обязательств.
Action The Brazilian authorities carried out extensive investigations that lasted about a year. Бразильские власти провели тщательное расследование, которое продолжалось почти год.
For the third year, project proposals aimed at improving staff security in complex emergencies have been included in the United Nations consolidated appeals. Третий год предложения по проектам, направленные на улучшение безопасности персонала в сложных чрезвычайных ситуациях, включаются в призывы к совместным действиям Организации Объединенных Наций.
The contributions announced by China and the Republic of Korea for the year 2001 were warmly received. Было тепло встречено сообщение о взносах, объявленных Китаем и Республикой Корея на 2001 год.
Two sessions, each lasting two weeks, should be scheduled for the following year. На следующий год следует запланировать две сессии, каждая продолжительностью в две недели.
Three million tons a year were to be transported. Планировалось перевозить З млн. т грузов в год.
Let me just say in closing that I think the year ahead is going to be an exciting one. В завершение позвольте мне сказать, что, мне кажется, предстоящий год будет полон волнующих событий.
Funds from the Registry provide US$ 18 million a year for the Liberian Government. Регистр приносит правительству Либерии 18 млн. долл. США в год.
Two further cases remain in limbo, because information requested previously was not provided for almost a year. Ввиду отсутствия информации, просьба о предоставлении которой была направлена почти год назад, сохраняется неопределенная ситуация в отношении двух других дел.
The number of settlers increased by thousands during the year. За последний год число поселенцев выросло на несколько тысяч человек.
Extending BONUCA's mandate for the year 2002 would cost approximately $4.9 million. Продление же мандата ОООНПМЦАР на 2002 год составили бы приблизительно 4,9 млн. долл. США.
Looking back at the situation as it existed a year ago, one must recognize the progress that has been made. Оглядываясь назад и анализируя ситуацию, которая существовала год назад, необходимо признать, что достигнут определенный прогресс.
The dialogue resumed in March 2002 after being frozen by the United States for more than a year. Диалог возобновился в марте 2002 года после того, как он был заблокирован более чем на год Соединенными Штатами.
The second commitment I made a year ago was to have regular follow-up with the Security Council. Второе обязательство, данное мною год назад, состояло в том, чтобы регулярно информировать Совет Безопасность по этой проблеме.
Almost a year after that decision, FMCT negotiations have still not begun. И вот спустя почти год после этого решения переговоры по ДЗПРМ так и не начались.
We have already lost almost a whole year of the negotiating time envisaged by the NPT Review Conference. Мы уже потеряли чуть ли не целый год переговорного времени, предусмотренного Конференцией по рассмотрению действия ДНЯО.
With the backing of the Italian authorities, it is in its third year of operation. При поддержке компетентных органов Италии реализация этой инициативы продолжается уже третий год.
The Conference on Disarmament completed its third full year during which its work remained stalemated. Конференция по разоружения завершила третий год своей работы, однако не добилась никакого прогресса.
A presidential committee has been established to discuss projects with each county and the funds are budgeted for the 2001/2002 fiscal year. Для обсуждения проектов с каждым графством создан президентский комитет, и эти средства заложены в бюджет на 2001/2002 финансовый год.
This matter was thoroughly reviewed throughout the year and during the year-end closure exercise. Этот вопрос тщательно контролировался на протяжении всего года и в ходе закрытия счетов за год.
This sub-base comprises a compilation of parameters of socio-economic aspects of the Western Mediterranean, with 1998 as the reference year. Эта подбаза представляет собой сборник параметров по социально-экономическим аспектам в Западном Средиземноморье, где 1998 год взят в качестве базового.