Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
2011 was a remarkable year for the AIDS response. 2011 год вошел в историю как замечательный год с точки зрения достигнутых успехов в борьбе со СПИДом.
This has been a year of significant developments for the ICC. Этот год был полон важных событий для МУС.
We are entering the eighteenth year of our collective effort to reform the Security Council. Вот уже восемнадцатый год мы общими усилиями стремимся реформировать Совет Безопасности.
We are leaving behind another year of national trauma. Позади остался еще один год, отмеченный национальной болью.
The first year had been marked by agreement on some long-standing issues and had been relatively tranquil but unexciting. Первый год был отмечен достижением согласия по ряду вопросов, давно стоявших на повестке дня, и был относительно спокойным и неинтересным.
This Recommendation for Dried Apricots is submitted to the Working Party for an extension of the trial period for a further 1 year. Настоящая рекомендация в отношении сушеного инжира представляется Рабочей группе для продления ее испытательного периода еще на один год.
The Group should be serviced by the ECE secretariat and should hold two sessions a year. Группа обслуживается секретариатом ЕЭК ООН, проводит две сессии в год.
The amount of allocated finances for the specific years is established every calendar year - (after the ratification of the state budget). Сумма ассигнований на конкретные годы устанавливается каждый календарный год (после утверждения государственного бюджета).
The Syrian conflict has entered its third year. Конфликт в Сирийской Арабской Республике продолжается уже третий год.
This exercise provided the foundation for the national security sector reform process launched a year later. Благодаря этому начинанию был заложен фундамент для стартовавшего через год национального процесса по реформе сектора безопасности.
The reporting period covered another increasingly busy year for the International Criminal Court. Отчетный период - это еще один год все более напряженной работы Международного уголовного суда.
The Procurement Division's online training module, entitled "Ethics and integrity in procurement", continued into its fourth year. Вот уже четвертый год продолжает работать онлайновый учебный модуль Отдела закупок под названием «Этика и добросовестность в закупочной деятельности».
In August 2012, the third year of this joint project of the European Union and the Tribunal reached a successful conclusion. В августе 2012 года успешно завершился третий год этого совместного проекта Европейского союза и Трибунала.
The Academy will have the capacity to train 1,500 officer candidates a year. Эта школа сможет выпускать 1500 офицеров в год.
The well-established cooperation with Columbia University Law School continued for the ninth consecutive year. Уже девятый год подряд продолжается хорошо налаженное сотрудничество с юридическим факультетом Колумбийского университета.
At the end of each section, recommendations for revisions of commitments and deliverable targets are provided for the next year under review. В конце каждого раздела выносятся рекомендации относительно изменений в обязательствах и достижимых целевых показателях на следующий рассматриваемый год.
Many participants called 2011 a particularly productive, intense and active year, despite deep divisions on some issues. Многие участники называли 2011 год особенно продуктивным, насыщенным и активным годом, несмотря на серьезные разногласия по некоторым вопросам.
The President proclaimed that 1985 was the year of the beginning of literacy. Президент объявил, что 1985 год станет годом распространения грамотности.
Nonetheless, ODA fell in real terms for a second consecutive year in 2012. Тем не менее, в 2012 году объем ОПР в реальном выражении претерпел снижение второй год подряд.
This has indeed been an encouraging and landmark year for Timor-Leste in many ways, with substantial progress shown in multiple spheres. Для Тимора-Лешти этот год оказался во многих отношениях успешным и знаменательным, поскольку был достигнут значительный прогресс во многих областях.
For a year now, women, men and children have been massively and indiscriminately killed by their own State security forces. Вот уже целый год женщин, мужчин и детей убивают без всякого разбора силы безопасности их собственного государства.
Yemen continues to face tremendous challenges, but it is in a much better situation today than it was a year ago. Йемен по-прежнему сталкивается с огромными трудностями, однако на сегодняшний день ситуация там гораздо лучше, нежели год назад.
The transition process, which started with the transfer of responsibilities to Afghan security forces a year ago, is continuing apace. Процесс перехода, который начался с передачи ответственности афганским силам безопасности год тому назад, неуклонно продолжается.
The UNU Council is mandated to meet in regular session at least once a year. В соответствии с Уставом УООН Совет УООН собирается на регулярные сессии по меньшей мере раз в год.
As these specific changes are necessary and time-sensitive, they are being brought to the General Assembly for consideration in a budget year. Ввиду безотлагательной необходимости в данных изменениях они представляются на рассмотрение Генеральной Ассамблеи в бюджетный год.