| This is what we said a year ago in this beautiful setting. | Об этом мы говорили здесь, в этой торжественной обстановке, год назад. |
| Data on all social indicators relevant to the Brussels Programme of Action is available only up to the year 2000. | Данные по всем социальным показателям, относящимся к Брюссельской программе действий, имеются только по 2000 год. |
| The first reporting year under the 'E-PRTR' would be 2007. | Первым годом представления отчетности в соответствии с "Е-РВПЗ" станет 2007 год. |
| In terms of financial management 2002 was again a difficult year. | С точки зрения управления финансовой деятельностью 2002 год также был трудным годом. |
| The year since the holding of the last session of the First Committee has been a sombre one in the disarmament field. | Прошедший со времени проведения последней сессии Первого Комитета год был безрадостным для сферы разоружения. |
| The Committee did not submit an annual report for the year 2002 to the Security Council. | Комитет не представлял Совету Безопасности ежегодный доклад за 2002 год. |
| During the year, 12 such audit observations were provided to the Director-General. | За год Генеральному директору было представлено 12 таких замечаний по итогам ревизий. |
| The Regional Round Table on Investment Promotion meets two or three times a year. | Два или три раза в год проводится региональный «круглый стол» по вопросам поощрения инвестиций. |
| Activity related to this fund during the financial year was minimal. | За финансовый год деятельность по этому фонду была минимальной. |
| According to the initial estimates, the first year of operation of the Commission would cost approximately $10 million. | По первоначальным оценкам, первый год функционирования комиссии обойдется приблизительно в 10 млн. долл. США. |
| We endorse the recommendation that the mandate of UNMIBH be extended for a further year. | Мы поддерживаем рекомендацию о том, чтобы продлить мандат МООНБГ еще на год. |
| This initial PIRS report establishes baseline data, including setting progress targets for the present year. | Этот первый доклад, подготовленный с помощью ПИРС, содержит базовые данные, в том числе промежуточные цели на нынешний год. |
| A year ago, I suggested in my speech to the United States Congress a comprehensive global dialogue on development. | Год назад я предложил в своей речи Конгрессу Соединенных Штатов провести всеобъемлющий глобальный диалог по развитию. |
| Those Olympics were an important event in our nation's life, and a peaceful event in a hard year. | Те Олимпийские игры стали важным событием в жизни нашего государства и мирным периодом в тот очень трудный год. |
| This commitment was given a year ago. | Это обязательство было принято год назад. |
| The Board is chaired by the Deputy Secretary-General and meets twice a year. | Совет, который возглавляет заместитель Генерального секретаря, проводит заседания два раза в год. |
| The first year of reform had already yielded tangible budgetary results. | Первый год осуществления реформы уже принес ощутимые бюджетные результаты. |
| The Committee is scheduled to meet next in 2005, the first year of the proposed decade. | Следующее заседание Комитета запланировано на 2005 год, первый год предлагаемого десятилетия. |
| Although the Office had been in operation only a year, it had already gained recognition in society. | Хотя управление функционирует всего лишь год, оно уже завоевало общественное признание. |
| A comprehensive account of decolonization issues for the year 1998 was published in the Yearbook of the United Nations. | Всеобъемлющие материалы по вопросам деколонизации за 1998 год были опубликованы в Ежегоднике Организации Объединенных Наций. |
| In projects evaluated, statistical analysis of qualitative aspects is based on data derived from all evaluation reports reviewed during the year. | Статистический анализ качественных аспектов оцениваемых проектов проводится на основе данных всех представленных за год докладов по оценке. |
| OIOS also found an unutilized balance of $16.8 million in the Mission's field allotment for the year. | УСВН обнаружило также неизрасходованный остаток ассигнований Миссии на местах за указанный год в 16,8 млн. долл. США. |
| The unutilized balance in the previous year was $32.5 million. | Неизрасходованный остаток за предыдущий год составлял 32,5 млн. долл. США. |
| Now the academic year has been brought back to its normal length. | В настоящее время учебный год вновь имеет нормальную продолжительность. |
| The winter of 2000/01 saw generally poor precipitation for the third consecutive year. | Зимой 2000-2001 года выпало в целом мало осадков; и такое положение наблюдается уже третий год подряд. |