This ensures that the expenditure in the general ledger and commitment control is accurate, complete and recorded in the correct year. |
Это обеспечивает точное и полное отражение расходов в общей бухгалтерской книге и модуле контроля за обязательствами за соответствующий год. |
It also suggests, in its report, themes for its programme of meetings for the year 2009. |
В своем докладе он также предлагает темы для своей программы заседаний на 2009 год. |
Representatives of EU and the United States of America were unanimously elected Vice-Chairs for the year 2012. |
Заместителями Председателя на 2012 год были единогласно избраны представители ЕС и Соединенных Штатов Америки. |
Peacekeeping operations aim to deliver their first set of IPSAS-compliant financial statements for the year ending 30 June 2014. |
Операции по поддержанию мира планируют представить первый набор финансовых отчетов, соответствующих требованиям МСУГС, за год, заканчивающийся 30 июня 2014 года. |
Also, during the same year, production of improved seedlings reached 70,000. |
Кроме того, за тот же год производство саженцев улучшенных сортов достигло уровня 70000. |
The Standards allow the entity adopting IPSAS in the first year to ignore comparative information for the prior period. |
В соответствии со Стандартами структуре, переходящей на использование МСУГС, в первый год разрешается не представлять сравнительную информацию за предыдущий период. |
In the year ended December 2008, the vast majority of abortions were carried out on the grounds of danger to mental health. |
За год, окончившийся в декабре 2008 года, подавляющее большинство абортов были обусловлены опасностью для психического здоровья. |
In the interests of effectiveness, each policy document included an evaluation of the one from the previous year. |
В целях эффективности каждый полицейский документ содержит оценку документа за предыдущий год. |
For Uzbekistan's State bodies and NGOs, the year 2008 was one of special emphasis on human rights protection and promotion. |
2008 год стал годом особого внимания государственных органов и НПО Узбекистана к сфере обеспечения защиты и поощрения прав человека. |
Continuous potable water is delivered to each and every household round-the-clock throughout the year. |
Каждое домашнее хозяйство непрерывно и круглосуточно снабжается питьевой водой круглый год. |
He called upon Member States to join efforts and make it a year dedicated to action. |
Он призвал государства-члены объединить усилия и посвятить этот год реальным действиям. |
We cannot spend yet another year on statements. |
Нам нельзя тратить еще один год на заявления. |
She proposed that the Commission wait a year before reconsidering the issue. |
Оратор предлагает, чтобы Комиссия выждала год перед повторным рассмотрением этого вопроса. |
Nevertheless, regardless of the year it is still very low. |
Однако каждый год она остается на низком уровне. |
By international standards, it is unparalleled to have such strong participation in the first year of operation. |
Если ориентироваться на международные стандарты, то данная программа не имеет аналогов по численности участников в первый год работы. |
Oil remains the world's leading fuel, at 33.6 per cent of global energy consumption, for the eleventh consecutive year. |
Нефть остается ведущим топливом в мире с 33,6 процентами мирового потребления энергии одиннадцатый год подряд. |
The representatives added that 2010 is election year and they were afraid the process might be slowed down for this reason. |
Представители добавили, что 2010 год является годом выборов и они опасаются, что по этой причине процесс может быть замедлен. |
The number of admissions to psychiatric facilities has decreased by 19% during the 10 year period 1999 to 2009. |
За десятилетний период с 1999 по 2009 год количество случаев госпитализации в психиатрические учреждения уменьшилось на 19%. |
UNSOA Mogadishu Logistics Base - 2013/14 budget year |
ЮНСОА, База материально-технического обеспечения в Могадишо - бюджет на 2013/14 год |
UNSOA Beletweyne office and accommodation - 2013/14 budget year |
ЮНСОА, отделение в Белетвейне и жилые помещения, бюджет на 2013/14 год |
The group meets twice a year and has helped improve FDI statistics in each member State. |
Группа проводит свои совещания два раза в год и помогла улучшить статистику ПИИ в каждом из государств-участников. |
The UN/LOCODE's code list is revised and updated twice a year and currently contains about 40,000 location codes. |
Классификатор ЛОКОД ООН пересматривается и обновляется два раза в год и в настоящее время содержит около 40000 кодов географических пунктов. |
The Plenary convenes once a year. |
Пленарная сессия созывается один раз в год. |
The Plenary shall meet once a year according to the schedule established in its procedures. |
Пленарная сессия созывается один раз в год согласно графику, определенному в ее правилах процедуры. |
Inshell Almonds: The Specialized Section proposed to extend the trial period for one further year. |
Миндальные орехи в скорлупе: Специализированная секция предложила продлить испытательный период еще на один год. |