A reduction of 16% is expected for the year. |
На текущий год ожидается их 16-процентное сокращение. |
Mr. G. Jacobs (Netherlands) was elected Chairman of the Ad hoc Expert Group for the year 2005. |
Г-н Г. Якобс (Нидерланды) был избран Председателем Специальной группы экспертов на 2005 год. |
This would enable the Secretariat to establish a firm meeting date at least a year in advance. |
Это даст секретариату возможность твердо установить дату совещания, по крайней мере, за один год до его проведения. |
This "task force on operational activities for development" should meet up to three times a year in New York. |
Эта "целевая группа по оперативной деятельности в целях развития" должна встречаться до трех раз в год в Нью-Йорке. |
Handicapped students are entitled to student finance for an extra year. |
Студенты-инвалиды имеют право на финансовую помощь студентам на один год больше, чем остальные студенты. |
She introduced the various projects executed during the year since the 2004 regular session of the Committee. |
Она рассказала о различных проектах, осуществленных за год, прошедший со времени очередной сессии Комитета 2004 года. |
Great progress has been made over the year in reaching NGOs at the grass-roots level. |
Большой прогресс был достигнут за год в работе НПО на низовом уровне. |
These suggestions provide a sound basis for developing a proposal for next year. |
Эти предложения обеспечивают прочную основу для определения возможной темы на следующий год. |
1 AIDS cases notified in the course of the year. |
1 Число случаев СПИДа по данным за соответствующий год. |
However, intentional contamination was not suspected immediately and a criminal investigation began only about a year after the attacks. |
Однако подозрения относительно преднамеренного заражения возникли не сразу, и уголовное расследование было начато лишь спустя год после этих нападений. |
Mr. Doss cited progress achieved in Liberia during the previous year under the Comprehensive Peace Agreement, although the peace process still faced challenges. |
Г-н Досс отметил прогресс, достигнутый в Либерии за прошедший год в рамках Всеобъемлющего соглашения об установлении мира, хотя мирный процесс все еще сталкивается с трудностями. |
The commission shall submit an activity report to the Government of the Republic at least once a year. |
По меньшей мере раз в год Комиссия представляет правительству Республики доклад о своей деятельности. |
Prime Minister Alkatiri has written to me requesting continued United Nations assistance for one more year. |
Премьер-министр Алькатири направил мне письмо с просьбой сохранить присутствие Организации Объединенных Наций еще на один год. |
15 The most recent year for which reliable data is available is 2000. |
15 Самым последним годом, по которому имеются достоверные данные, является 2000 год. |
2005 is a landmark year for the United Nations, and indeed for every member of the world community. |
2005 год является знаменательным как для Организации Объединенных Наций, так и для каждого члена международного сообщества. |
The budget for the year 2003 was prepared and approved in April 2002. |
Бюджет на 2003 год был составлен и утвержден в апреле 2002 года. |
Man-made fibre products have particularly significant prospects, since the demand for them exceeds supply by about 250,000 tons a year. |
Особенно перспективны товары из искусственных волокон, поскольку спрос на них превышает предложение примерно на 250000 т в год. |
Details are provided in table 7 below, which also contains expenditure information for the year 2004. |
Более подробная информация представлена в таблице 7 ниже, которая также содержит данные по расходам за 2004 год. |
A year is a very long period in peacekeeping. |
Год - это очень длительный период для миротворческих операций. |
Immediate funding of $72.2 million for the coming Afghan fiscal year is required. |
Сейчас срочно необходимо 72,2 млн. долл. США на предстоящий финансовый год в Афганистане. |
These organizations are part of the Mine Action Steering Committee, which meets six times a year. |
Эти подразделения входят в состав Руководящего комитета по деятельности, связанной с разминированием, который проводит свои заседания шесть раз в год. |
As a rule, peacekeeping mandates are reviewed at least once a year, and this has helped to guarantee their continuing relevance. |
Миротворческие мандаты обычно анализируются по крайней мере один раз в год, и это содействует сохранению их актуальности. |
The project is in its first year of implementation. |
Сейчас идет первый год осуществления этого проекта. |
Current year obligations have been revalued at the year-end United Nations operational rate of exchange. |
Обязательства на текущий год пересчитываются по действующему на конец года обменному курсу Организации Объединенных Наций. |
The year 2006 will mark the end of the first five-year programme of work since the contracts were issued. |
2006 год ознаменуется окончанием осуществления пятилетней программы работы с момента предоставления контрактов. |