| A reduction of 16% is expected for the year. | На текущий год ожидается их 16-процентное сокращение. |
| Mr. G. Jacobs (Netherlands) was elected Chairman of the Ad hoc Expert Group for the year 2005. | Г-н Г. Якобс (Нидерланды) был избран Председателем Специальной группы экспертов на 2005 год. |
| This would enable the Secretariat to establish a firm meeting date at least a year in advance. | Это даст секретариату возможность твердо установить дату совещания, по крайней мере, за один год до его проведения. |
| This "task force on operational activities for development" should meet up to three times a year in New York. | Эта "целевая группа по оперативной деятельности в целях развития" должна встречаться до трех раз в год в Нью-Йорке. |
| Handicapped students are entitled to student finance for an extra year. | Студенты-инвалиды имеют право на финансовую помощь студентам на один год больше, чем остальные студенты. |
| She introduced the various projects executed during the year since the 2004 regular session of the Committee. | Она рассказала о различных проектах, осуществленных за год, прошедший со времени очередной сессии Комитета 2004 года. |
| Great progress has been made over the year in reaching NGOs at the grass-roots level. | Большой прогресс был достигнут за год в работе НПО на низовом уровне. |
| These suggestions provide a sound basis for developing a proposal for next year. | Эти предложения обеспечивают прочную основу для определения возможной темы на следующий год. |
| 1 AIDS cases notified in the course of the year. | 1 Число случаев СПИДа по данным за соответствующий год. |
| However, intentional contamination was not suspected immediately and a criminal investigation began only about a year after the attacks. | Однако подозрения относительно преднамеренного заражения возникли не сразу, и уголовное расследование было начато лишь спустя год после этих нападений. |
| Mr. Doss cited progress achieved in Liberia during the previous year under the Comprehensive Peace Agreement, although the peace process still faced challenges. | Г-н Досс отметил прогресс, достигнутый в Либерии за прошедший год в рамках Всеобъемлющего соглашения об установлении мира, хотя мирный процесс все еще сталкивается с трудностями. |
| The commission shall submit an activity report to the Government of the Republic at least once a year. | По меньшей мере раз в год Комиссия представляет правительству Республики доклад о своей деятельности. |
| Prime Minister Alkatiri has written to me requesting continued United Nations assistance for one more year. | Премьер-министр Алькатири направил мне письмо с просьбой сохранить присутствие Организации Объединенных Наций еще на один год. |
| 15 The most recent year for which reliable data is available is 2000. | 15 Самым последним годом, по которому имеются достоверные данные, является 2000 год. |
| 2005 is a landmark year for the United Nations, and indeed for every member of the world community. | 2005 год является знаменательным как для Организации Объединенных Наций, так и для каждого члена международного сообщества. |
| The budget for the year 2003 was prepared and approved in April 2002. | Бюджет на 2003 год был составлен и утвержден в апреле 2002 года. |
| Man-made fibre products have particularly significant prospects, since the demand for them exceeds supply by about 250,000 tons a year. | Особенно перспективны товары из искусственных волокон, поскольку спрос на них превышает предложение примерно на 250000 т в год. |
| Details are provided in table 7 below, which also contains expenditure information for the year 2004. | Более подробная информация представлена в таблице 7 ниже, которая также содержит данные по расходам за 2004 год. |
| A year is a very long period in peacekeeping. | Год - это очень длительный период для миротворческих операций. |
| Immediate funding of $72.2 million for the coming Afghan fiscal year is required. | Сейчас срочно необходимо 72,2 млн. долл. США на предстоящий финансовый год в Афганистане. |
| These organizations are part of the Mine Action Steering Committee, which meets six times a year. | Эти подразделения входят в состав Руководящего комитета по деятельности, связанной с разминированием, который проводит свои заседания шесть раз в год. |
| As a rule, peacekeeping mandates are reviewed at least once a year, and this has helped to guarantee their continuing relevance. | Миротворческие мандаты обычно анализируются по крайней мере один раз в год, и это содействует сохранению их актуальности. |
| The project is in its first year of implementation. | Сейчас идет первый год осуществления этого проекта. |
| Current year obligations have been revalued at the year-end United Nations operational rate of exchange. | Обязательства на текущий год пересчитываются по действующему на конец года обменному курсу Организации Объединенных Наций. |
| The year 2006 will mark the end of the first five-year programme of work since the contracts were issued. | 2006 год ознаменуется окончанием осуществления пятилетней программы работы с момента предоставления контрактов. |