| The Republic of Korea's National Assembly then confirms these plans for the next year during its September regular sessions. | Национальное собрание Республики Корея затем утверждает эти планы на следующий год в ходе своих очередных сентябрьских сессий. |
| Over the past eight years expenditures in support of LDCs averaged around $14 million a year. | В последние восемь лет расходы на поддержку НРС составляли в среднем порядка 14 млн. долл. в год. |
| The secretariat intends to strengthen its efforts in this direction during the coming year. | В предстоящий год секретариат намерен активизировать свои усилия на данном направлении. |
| Equipment costs would occur only in the first year. | Расходы на приобретение оборудования потребуются только в первый год. |
| Uncertainty dominates Afghanistan's final year of transition and has an impact on political, security, economic and social developments. | Последний год переходного периода в Афганистане характеризуется прежде всего неопределенностью, которая влияет на политическое положение, обстановку в плане безопасности и социально-экономические условия. |
| In the fifth year of this confrontation, Parliament decided that enough was enough, and refused to pass the budget. | На пятый год этой конфронтации парламентарии решили, что с них довольно, и не утвердили бюджет. |
| Warrap State authorities continued to deny access to the nomads for the fifth consecutive year. | Уже пятый год подряд власти штата Вараб отказывают в доступе кочевникам. |
| The first speaker, a representative from Brazil, explained that his country has undertaken a pilot test for the second year. | Первый оратор, представлявший Бразилию, сообщил, что его страна на экспериментальной основе применяет руководство второй год подряд. |
| The party had also confirmed that 2016 would be the final year for use of methyl bromide in that sector. | Данная Сторона подтвердила также, что 2016 год станет последним годом применения бромистого метила в этом секторе. |
| Panama: 2012 was a landmark year for SMEs in Government provided bold support for entrepreneurship. | Панама: 2012 год стал важной вехой для МСП страны, а ее правительство оказывает всемерную поддержку предпринимательству. |
| IAEA also runs more than 70 events a year, providing training in nuclear security-related disciplines to about 1,700 people. | МАГАТЭ проводит также более 70 мероприятий в год, где проходят подготовку по вопросам ядерной безопасности примерно 1700 человек. |
| In his first year of employment following graduation, he earned 33,540 euros. | За первый год работы после завершения обучения он заработал ЗЗ 540 евро. |
| UN-Women therefore disclosed an inventory balance of only $110,000 in its financial statements for the year ended 31 December 2013. | В связи с этим в своих финансовых отчетах за год, закончившийся 31 декабря 2013 года, Структура «ООН-женщины» раскрыла запасы лишь на сумму в 110000 долл. США. |
| UN-Women has completed its third year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. | Структура «ООН-женщины» завершила третий год работы в качестве объединенной структуры со времени ее создания Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/289. |
| The emergency appeals budgets and the Private Fund-raising and Partnerships budget were approved for the financial year 2013. | Бюджеты призывов к оказанию чрезвычайной помощи и бюджет на цели мобилизации средств в частном секторе и партнерское сотрудничество были утверждены на 2013 финансовый год. |
| The year 2013 has been a challenging one for UNRWA, its donors and its beneficiaries. | 2013 год оказался непростым для БАПОР, его доноров и бенефициаров. |
| The year 2013 continued to be characterized by historically low interest rates in respect of the United States dollar and the euro. | 2013 год по-прежнему характеризовался исторически низкими процентными ставками соотношения доллара Соединенных Штатов и евро. |
| Surplus for the year 2012 (restated) | Профицит за 2012 год (с учетом пересчета) |
| On these occasions they review the work carried out during the previous year and plan future activities in support of the programme. | По этому случаю они проводят обзор работы, проделанной за предыдущий год, и планируют дальнейшую деятельность в поддержку программы. |
| In 2012, visitor arrivals dropped for the fourth year in a row. | В 2012 году показатели въездного туризма сократились четвертый год подряд. |
| Once a year, IAEA organizes a workshop for diplomats to inform them of its work. | Один раз в год МАГАТЭ организует семинар-практикум для дипломатов, чтобы проинформировать их о своей работе. |
| The Ministry of Defence budget chapter for the fiscal year 2013 was approved to the total amount of CZK 42,053,375 thousand. | Бюджет Министерства обороны на 2013 финансовый год был утвержден в размере 42053375 тысяч чешских крон. |
| Note: Switzerland also submitted information on its budget for the fiscal year 2014. | Пояснение: Швейцария представила также информацию о своем бюджете на 2014 финансовый год. |
| The Government of President Thein Sein is now in the fourth year of its tenure. | Пошел четвертый год работы правительства, сформированного президентом Тейном Сейном. |
| UNICEFa Once a year; recosting performed annually for internal purposes only and is not required by the Executive Board. | Раз в год; пересчет производится ежегодно исключительно для внутренних целей и Исполнительным советом не требуется. |