Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
The seventeenth session of the Commission, in 2009, the policy year, will focus on identifying options and actions to address constraints and obstacles identified during the review year. В ходе семнадцатой сессии Комиссии, которую намечено провести в 2009 году и которая приходится на год проведения программных сессий, основное внимание будет уделено определению возможных направлений работы и мер для решения проблем и устранения препятствий, которые были выявлены в год проведения сессий по обзору.
We find it a little irritating for Uganda to be called upon year after year to explain a situation that is no longer the case, as if we were a guilty party. У нас возникает некоторое раздражение в связи с тем, что Уганде приходится из года в год давать разъяснения о ситуации, которой больше не существует, как будто мы являемся виновной стороной.
The year 2005 marks one third of the way towards 2015, a key year by which the Millennium Development Goals should be achieved. 2005 год знаменует треть пути, который остается пройти до 2015 года, ключевого года, к которому следует достичь целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
3 Carried forward as "Amount on hand at start of year" for next year. З Этот объем переносится на следующий год в качестве "объема, имеющегося в наличии на начало года".
Contributions to other resources are also projected to grow steadily during the plan period, although in the past there has been significant volatility from year to year. Предполагается также, что в ходе периода осуществления плана будет происходить постоянный рост объема взносов в прочие ресурсы, хотя в предыдущие периоды этот показатель каждый год существенно менялся.
The reporting year covered by the present document - 2004 - is the first year of implementation of the MYFF 2004-2007. Отчетный год, охватываемый настоящим документом, - 2004 год - является первым годом осуществления многолетней рамочной программы финансирования на 2004 - 2007 годы.
The year 2004 serves as a baseline year to ascertain performance on this aspect of focus, and it is expected that country programmes will exhibit steady improvements over time. 2004 год используется в качестве базового года для оценки эффективности в этом аспекте сосредоточения усилий, и ожидается, что со временем в деятельности страновых программ будет достигнут устойчивый прогресс.
Since this is the first year of the MYFF, and the 30 service lines, time series data on the average number of intended outcomes per country programme will only be available from next year onwards. Поскольку 2005 год является первым годом использования МРПФ и 30 направлений работы, временне ряды данных о среднем количестве искомых общих результатов в рамках каждой страновой программы появятся только начиная со следующего года.
Mr. Aljunied (Singapore) said that the Controller's assertion that the Organization must have a strong and dependable financial base had been repeated in some form or other year after year, always falling on deaf ears. Г-н Альджуниед (Сингапур) говорит, что утверждение Контролера о том, что Организация должна располагать прочной и надежной финансовой базой, повторялось в той или иной форме из года в год, при этом неизменно безрезультатно.
It was not always possible to provide reliable statistics as the situation was constantly changing; however, Algeria had sought to demonstrate the progress made regarding women from year to year and their role in relation to men, in all areas of society. Не всегда возможно предоставить надежные статистические данные, поскольку ситуация постоянно меняется; тем не менее Алжир стремится год за годом демонстрировать прогресс, достигнутый в положении женщин, и их роль по сравнению с мужчинами в различных областях общественной жизни.
A number of Committee members felt that since the needs of intergovernmental bodies might change from year to year the necessity of providing adequate information for decision-making should be the deciding principle in setting document length. Некоторые члены Комитета полагали, что, поскольку потребности межправительственных органов из года в год могут меняться, принципом, имеющим решающее значение при установлении объема документа, должна быть необходимость в предоставлении адекватной информации для принятия решений.
Despite the internal and external economic challenges that my country has faced since the financial crisis of 1997, we have continued to increase development assistance year after year, doubling our ODA between 2000 and 2004. Несмотря на внутренние и внешние экономические проблемы, с которыми столкнулась моя страна после финансового кризиса 1997 года, мы из года в год продолжаем увеличивать объем помощи в целях развития, удвоив ОПР в период между 2000 и 2004 годами.
He commended UNRWA for ending the year 2004 with a budget surplus, but expressed concern that the current year might close with a deficit. Оратор воздает должное БАПОР за окончание 2004 года с положительным сальдо бюджета, однако выражает обеспокоенность тем, что нынешний год может закончиться с дефицитом.
We must, therefore, summon political will and assume moral responsibility to work truly for the benefit of our peoples on whose behalf we gather at the United Nations year after year. Поэтому мы должны проявить политическую волю и взять на себя моральную ответственность, с тем чтобы поистине работать на благо наших народов, от имени которых мы из года в год собираемся в Организации Объединенных Наций.
It was expected to reach 6 million by the year 2000, with a population density in that year of 50.2 persons per km2. По прогнозам на 2000 год, численность населения составит 6,0 млн. человек при плотности населения 50,2 человека на кв. км.
For calendar year 2003, five States reported transfers and in calendar year 2004, six States reported such information. За 2003 календарный год отчеты о поставках представили пять государств, а за 2004 календарный год - шесть государств.
For example, the year 1999 is used to calculate the volume index for industries, but the preceding year is used for calculating the producer price indices. Например, для исчисления индекса физического объема отраслей промышленности используется 1999 год, а для расчета индексов цен производителей промышленной продукции - предыдущий год.
The year of last arrival to the country is recommended rather than the year of first arrival since it can provide unequivocal information. Рекомендуется использовать год последнего прибытия в страну, а не год первого прибытия, поскольку он позволяет получать ясную информацию.
It is suggested that each year-end report should show the proposed budget for the subsequent year followed by a costed work plan for the year. В каждый доклад, представляемый в конце года, следует включать предлагаемый бюджет на следующий год, дополняемый планом работы и сметой расходов на этот год.
The dynamic Secretary-General, Mr. Kofi Annan, also deserves commendation for another productive year of service to the Organization, a year that was fraught with difficulties and incredible challenges. Энергичный Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан также заслуживает позвал за еще один продуктивный год на службе Организации - год, который был отмечен трудностями и огромными проблемами.
The Special Committee had been showing patience, appealing to the parties year after year with the customary calls to resume a constructive dialogue as soon as possible. Специальный комитет проявляет терпение, из года в год обращая к сторонам привычные призывы возобновить конструктивный диалог в кратчайшие сроки.
This is a problem because, for application in the national accounts, the volume index has to be available about 1 year after the year of review. В результате возникает проблема, поскольку для целей национальных счетов индекс физического объема должен быть готов примерно через год по отношению к обследуемому году.
Despite all the possible extraneous factors, if an intergovernmental body consistently showed low indicators year after year, there was a good chance that with consultation it could improve its use of resources. Несмотря на все возможные привходящие факторы, в тех случаях, когда показатели использования ресурсов каким-либо межправительственным органом из года в год являются низкими, велика вероятность того, что после проведения соответствующих консультаций такой орган может начать более эффективно использовать выделенные ему ресурсы.
If, however, events next year suggest that the machine may be beyond repair, we should not be afraid, a year hence, to look into new ideas for making progress on critical disarmament files. Если же события будущего года покажут, что этот механизм уже, вероятно, нельзя «починить», нас не должна пугать возможность того, чтобы год спустя изучить новые идеи в плане обеспечения прогресса по важнейшим проблемам разоружения.
If the recommendations in the resolutions presented year after year are not heeded, ways should be explored to implement them more effectively - not to move them away from the table. Если к рекомендациям, содержащимся в принимаемых из года в год резолюциях, не прислушиваются, следует изучить пути их более эффективного осуществления вместо того, чтобы просто отказаться от них.