In so doing, it uses HDI values for a base year to cover the entire period of the programming arrangements. |
При этом в ней используются значения ИРЧП за базовый год для охвата всего периода действия процедур составления программ. |
The delivery of HIV prevention and treatment services was restored to Haiti, a year after its devastating earthquake. |
Через год после разрушительного землетрясения в Гаити было восстановлено оказание услуг по профилактике и лечению ВИЧ. |
Membership is on a voluntary basis and the specialized technical groups are expected to hold meetings at least twice a year. |
Членство в специализированных технических группах является добровольным, и предполагается, что они будут проводить совещания не менее двух раз в год. |
All indicators have data for the year 2005 or later. |
По всем показателям имеются данные за 2005 год или последующие годы. |
Organizing primary education into sub-levels to reduce the number of pupils repeating a year |
организацию подготовительных курсов в начальных школах в целях сокращения количества учащихся, остающихся на второй год; |
According to an estimate, the number of operations is less than 200 a year. |
По приблизительным оценкам, в год проводится менее 200 операций. |
The appropriation has been 600,000 euro a year. |
Размер ассигнований составляет 600000 евро в год. |
The amount of the state subsidy has for a long time been 258,000 euro a year. |
Размер государственной субсидии в течение долгого времени составлял 258000 евро в год. |
Demos Times stopped publication a year before the June tragedy |
газета "Демос таймс" перестала выходить за год до июньской трагедии; |
The present committee was appointed by the Government in 2010 and meets at least four times a year. |
Нынешний состав Комитета был сформирован правительством в 2010 году и проводит свои заседания по меньшей мере четыре раза в год. |
The current plan was in its fourth year; the fifth such plan was now being drafted. |
Сейчас идет четвертый год осуществления нынешнего плана, и ведется работа над пятым подобным планом. |
The amount earmarked by the Government for the current financial year had been increased to KSh 385 million. |
Сумма, выделенная правительством на текущий финансовый год, была увеличена до 385 млн. кенийских шиллингов. |
Data have to be provided annually, before 15th of January for the preceding calendar year. |
Данные должны представляться ежегодно, причем данные за предшествующий календарный год подлежат представлению до 15 января. |
It is updated annually to provide an overview of planned statistical work over the coming year. |
Она ежегодно обновляется и предоставляет обзор планируемой статистической деятельности на будущий год. |
Several times a year, coordination issues are discussed by the management group of the agency. |
Несколько раз в год вопросы координации обсуждаются группой руководящих сотрудников управления. |
Figure 6 shows the density for the year 2009. |
Рис. 6 иллюстрирует плотность за 2009 год. |
Figure 12 shows the households insurance reserves composition for the year 2009. |
На рис. 12 показан состав страховых резервов домашних хозяйств за 2009 год. |
For UNFPA, 2011 was a year of change. |
2011 год стал годом перемен для ЮНФПА. |
According to the initial scheduling by countries and areas, the peak year had been expected to be 2010. |
Согласно первоначальным планам стран и территорий предполагалось, что наибольшее количество переписей придется на 2010 год. |
It was implemented over a five year term, with the projects culminating in 2010. |
Эта стратегия была реализована за пятилетний период, и 2010 год стал годом кульминации мероприятий, осуществлявшихся в ее рамках. |
Output at constant previous year prices, mio EUR |
Выпуск в постоянных ценах за предыдущий год, млн. евро |
The emission levels for the base year should be the official reported figures to EMEP. |
В качестве официальных данных ЕМЕП будут сообщены именно уровни выбросов за базовый год. |
The Committee noted that this was largely due to the revision of HCB emissions in the base year. |
Комитет указал, что эти успехи объясняются главным образом пересмотром выбросов ГХБ за базовый год. |
Furthermore, twice a year, an extra living subsidy is granted to such families. |
Кроме того, дважды в год таким семьям выплачивается дополнительное пособие на обеспечение прожиточного минимума. |
At the provincial level, total budget outlay for women is Rs 240 million for the current fiscal year. |
На провинциальном уровне на текущий финансовый год в интересах женщин предусмотрены бюджетные расходы на общую сумму 240 млн. рупий. |