Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
This is more than twice as many accessions as during any previous two year period since the treaties were adopted. Это количество более чем вдвое превышает число присоединений за любой иной предыдущий двухгодичный период с момента принятия этих договоров.
It had an initial two year operational period proceeded by a preparatory period of three months. Предусматривался первоначальный двухгодичный период оперативной деятельности, которому предшествовал подготовительный период в три месяца.
The resulting curriculum would be expanded from the 2002-2003 school year onwards. Подготовленный с учетом этого учебный план будет распространен с 2002 - 2003 учебного года на последующий период.
For me it's preseason for next year. Для меня это всего лишь подготовительный период к следующему году.
The financial period used for regular budget and tribunal assessments is the calendar year. Финансовый период, используемый для целей составления регулярного бюджета и начисления взносов в бюджеты трибуналов, равен календарному году.
Similar explosions struck two other churches over the new year. Подобные взрывы в период празднования нового года произошли еще в двух церквях.
The Board noted that this reporting period is not aligned with the audit planning cycle which follows a calendar year. Как отметила Комиссия, этот отчетный период совпадает с циклом планирования ревизий, в основу которого положен календарный год.
The reporting period 2011/12 was the first year of operation of UNISFA. Отчетный период 2011/2012 года был первым годом функционирования ЮНИСФА.
It is aimed purely at ensuring an adequate electricity supply for the people of Malaysia beyond the year 2020. Этот проект направлен исключительно на обеспечение адекватного энергоснабжения населения Малайзии на период после 2020 года.
As such, in many ways, the reporting period was a year of consolidation and continued readiness for proceedings. Так или иначе отчетный период был во многом годом консолидации и дальнейшей подготовки к проведению судебного разбирательства.
The reporting period covered another increasingly busy year for the International Criminal Court. Отчетный период - это еще один год все более напряженной работы Международного уголовного суда.
During the last reporting period, enemy-initiated attacks have declined 5 per cent when compared to the same quarter in the previous year. За отчетный период интенсивность действий противника по сравнению с тем же периодом предыдущего года уменьшилась на 5 процентов.
Enemy-initiated attacks for the reporting period decreased 17 per cent compared to the same period in the previous year. Интенсивность действий противника в отчетный период по сравнению с тем же периодом предыдущего года уменьшилась на 17 процентов.
Ten of these took place in the capital, compared with five during the same period in the previous year. Десять из них произошли в столице по сравнению с пятью нападениями за такой же период предыдущего года.
Human milk data acquired over a seven year period from one subregion however allowed determination of some trends. Тем не менее, данные о человеческом грудном молоке, полученные за семилетний период из одного субрегиона, дали возможность определить некоторые тенденции.
Over the past five year period, there is no clear change in global DDT production and trade. За прошедший пятилетний период не было явных изменений в мировом производстве и торговле ДДТ.
That was particularly important in the current year, as budget proposals for the forthcoming biennium would be under review. Это имеет особое значение в текущем году в связи с предстоящим рассмотрением предложений по бюджету на следующий двухгодичный период.
His delegation suggested that the Chairperson of the Commission should be appointed for a calendar year instead of for the period between two plenary sessions. Делегация страны оратора вносит предложение назначать председателя Комиссии сроком на календарный год, а не на период между двумя пленарными сессиями.
He reiterated his proposal that the Chairperson of the Commission should be elected for a calendar year rather than for the intersessional period. Оратор вновь повторяет свое предложение о том, чтобы председатель Комиссии избирался на календарный год, а не на межсессионный период.
From the moment of filing criminal charges to the first instance decision, an intolerably long period of time passes (up to a year). Недопустимо продолжительным является период с момента предъявления уголовных обвинений до принятия решения первой инстанцией (до года).
The three year transitional period availed by UNIDO for recognizing revenue from pre-2010 non-exchange transactions would expire on 31 December 2012. Трехлетний переходный период, используемый ЮНИДО для учета поступлений от необменных операций, начатых до 2010 года, истекает 31 декабря 2012 года.
The Programme for Change and Organizational Renewal (PCOR), an organization-wide three year programme, was launched in 2010. Осуществление рассчитанной на трехлетний период общеорганизационной Программы преобразований и обновления Организации (ППОО) было начато в 2010 году.
A small increase was noted between the baseline reporting year and 2012. В период между исходным отчетным годом и 2012 годом произошло незначительное увеличение этого количества.
This is a national plan identifying the government's priorities for a four year period. Речь идет о национальном плане, идентифицирующем правительственные приоритеты на четырехлетний период.
During the reporting period there had been 15 such referrals, up from nine in the previous year. За отчетный период поступило 15 подобных сообщений, по сравнению с девятью за предыдущий год.