For Protocol on PRTRs, year unspecified |
Для Протокола о РВПЗ, год не уточнен |
He presented the plan for activities of the GRM Group in the next year towards implementing the recommendations. |
Он представил план деятельности ГУР по осуществлению рекомендаций на следующий год. |
These vessels are particularly convenient for international transport as they can operate all year around. |
Эти суда особенно подходят для международных перевозок, поскольку они могут использоваться круглый год. |
He asked, however, that his proposal be kept on the agenda for next year. |
Вместе с тем он просил сохранить его предложение в повестке дня на следующий год. |
The chart shows indicative global cultivation based on cultivation in the previous year. |
На диаграмме указаны примерные общемировые масштабы культивирования, рассчитанные по данным за предыдущий год. |
Member States were requested to submit their questionnaires for the reporting year 2012 by 30 June 2013. |
Государствам-членам было предложено представить свои вопросники за отчетный 2012 год не позднее 30 июня 2013 года. |
This completion year allows them to increase their level of professional qualification and to complete their general education. |
Выпускной год позволяет им повысить уровень своей профессиональной квалификации и завершить свое общее образование. |
The somewhat improved political situation observed in Afghanistan in the previous year encouraged Afghan refugees to return to their country. |
За последний год политическая ситуация в Афганистане несколько улучшилась, что стало причиной возвращения афганских беженцев на родину. |
By 2003 there were four public vocational schools with a total intake of 250 1st year students. |
К 2003 году работало четыре публичных профессионально-технических учебных заведений, в которые на первый год обучения было принято в общей сложности 250 учащихся. |
To assess trends, all Parties were requested to use 2005 as the baseline year, if possible. |
Для оценки трендов всем странам было предложено, по возможности, принять в качестве базового 2005 год. |
For the 2008/09 school year, the dropout rate for the secondary level was 9 per cent. |
За 2008/09 учебный год коэффициент отсева в среднем образовании составил 9%. |
At least once a year, members of the National Assembly have to report to the constituents on implementation of their duties. |
По крайней мере один раз в год депутаты Национального собрания должны отчитываться перед населением о выполнении своих обязанностей. |
The Board normally meets three times a year, each session lasting from one to three weeks. |
Комитет обычно собирается три раза в год, а продолжительность каждой его сессии составляет от одной до трех недель. |
In the first year of operation, almost 130,000 families will receive this social benefit. |
За первый год действия социальной субсидии ее получат около 130000 семей. |
The basic length of a holiday is four weeks in a calendar year. |
Базовая продолжительность отпуска составляет четыре недели за календарный год. |
Employees of employers who do not perform business activities are entitled to 5 weeks of holiday in a calendar year. |
Работники нанимателей, не ведущих коммерческой деятельности, имеют право на пятинедельный отпуск за календарный год. |
The holiday for pedagogic workers and academics at universities lasts 8 weeks in a calendar year. |
Отпуск преподавателей и научных работников университетов составляет восемь недель за календарный год. |
An employee may be ordered overtime work for not more than 150 hours in a calendar year. |
Работодатель вправе потребовать от работника сверхурочной работы продолжительностью не более 150 часов в календарный год. |
Note: The year 2005 - the preliminary data. |
Примечание: 2005 год - предварительные данные. |
Results of the controls are statistically processed four times a year and are published. |
Четыре раза в год результаты проверок проходят статистическую обработку и предаются гласности. |
[1] Number of flats the construction of which started in the given year. |
[1] Число квартир, начатых строительством в соответствующий год. |
The amount of the fee is index-adjusted every calendar year. |
Размер вознаграждения индексируется каждый календарный год. |
This funding has been renewed for a further year. |
Срок предоставления финансирования был продлен еще на год. |
Overall good progress was made on the implementation of the strategy during the year. |
В целом за год в этой области были достигнуты значительные успехи. |
A cost to be borne by the State budget for more than one fiscal year can be introduced only by a special law. |
Без принятия специального закона нельзя принимать расходные обязательства по бюджету более чем на один финансовый год. |