Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
Crop year: The Meeting deliberated on whether the indication of the crop year should be mandatory. Год урожая: Совещание обсудило вопрос о том, следует ли считать указание года урожая обязательным.
Undeniable progress had, however, been made, as was borne out by the budget for the current year, which had doubled compared with the previous year. Тем не менее достигнут бесспорный прогресс, о чем свидетельствуют бюджетные ассигнования на текущий год, размер которых по сравнению с предыдущим годом увеличился вдвое.
The year 2000 problem or "millennium bug" stems from the fact that many hardware and software systems use only two digits to identify the year. Проблема 2000 года, или "ошибка тысячелетия", связана с тем, что во многих вычислительных и программных системах год обозначается лишь двумя цифрами.
The master plan has a duration of 11 years starting from the 1993/94 fiscal year up to the 2003/04 fiscal year. Генеральный план рассчитан на 11 лет: с 1993/94 по 2003/04 финансовый год.
In this connection, 1997 is a crucial year, being the first year of the United Nations Decade for the Eradication of Poverty. В этой связи 1997 год является критическим, поскольку это первый год Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты.
For <year>, the year for which the emissions apply must be substituted (four digits). Что касается строки <год>, то сюда включается год, в отношении которого представляются данные о выбросах (четыре цифры).
UNDP agreed with the value of such measures to benchmark organizational performance from year to year, as well as comparing UNDP, with all the necessary caveats, with similar organizations. ПРООН признает ценность подобных мер для оценки деятельности организации за год, а также сравнения ПРООН с учетом всех закономерных оговорок с аналогичными организациями.
The Chairman is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairmen for the year. Председатель избирается на предстоящий календарный год в его/ее личном качестве, а на должности заместителей Председателя в этом году избираются представители двух делегаций.
We are also concerned about uncertainty surrounding the fulfilment of goals for the reduction of greenhouse gases by the year 2000 and the setting of new goals for the year 2010. Мы также выражаем обеспокоенность по поводу неопределенности вокруг достижения целей сокращения к 2000 году парниковых газов и постановки новых целей на 2010 год.
We have assembled here and elsewhere year after year and have all said much the same thing. Мы собирались здесь и в других местах из года в год и все повторяли практически одно и то же.
The meeting reviews progress over the previous year, sets policies and strategies for the coming year, and decides on any improvement projects which should take place. На совещании рассматривается прогресс, достигнутый в течение прошедшего года, определяются направления политики и стратегии на предстоящий год и выносятся решения по поводу необходимых проектов в области совершенствования работы.
Also, year after year, key disarmament issues are put on a programme of work for the Conference on Disarmament which is not adopted. Точно также из года в год основные проблемы в области разоружения включаются в программу работы Конференции по разоружению, которая не утверждается.
This is important, as the Decade for the Eradication of Colonialism will end next year, and a new set of mandates should be developed for these Territories for the year 2001 and beyond. Это важное обстоятельство, поскольку в следующем году заканчивается Десятилетие за искоренение колониализма и для этих территорий нужно будет разработать новый комплекс мандатов на 2001 год и последующий период.
In the least developed countries in South-East Asia, economic growth continues to vary widely from year to year, depending on developments in the agricultural sector. Для наименее развитых стран Юго-Восточной Азии по-прежнему характерны существенные различия в темпах экономического роста из года в год, что зависит от тенденций в сельскохозяйственном секторе.
We must not be kept waiting month after month and year after year to do what everyone knows will have to be done eventually. Мы не можем продолжать из месяца в месяц и из года в год ждать, чтобы было сделано то, что, как известно каждому, в конечном итоге все равно придется сделать.
The rate shall increase by 1 per cent for each subsequent year until the twelfth year and shall remain at 7 per cent thereafter. Этот размер увеличивается на один процент каждый последующий год до истечения двенадцатого года и затем сохраняется на уровне семи процентов.
The observer of Belarus said that despite repeated requests to New York City and to the Government of the host country, the situation was becoming worse from year to year. Наблюдатель от Беларуси заявил, что, несмотря на неоднократные просьбы, обращенные к властям города Нью-Йорка и правительству страны пребывания, ситуация из года в год продолжает ухудшаться.
There has been no perceptible increase in private financing flows to the least developed countries, with the contribution of private capital remaining modest and fluctuating from year to year. Заметного увеличения частного финансирования наименее развитых стран не отмечалось, при этом доля частного капитала остается незначительной и колеблется из года в год.
Apart from that, there were also other Territories which year after year attracted the close attention of the Special Committee, in particular Puerto Rico, the colonial status of which was an affront to Latin America. Есть помимо этого и другие территории, из года в год приковывающие к себе пристальное внимание Специального комитета, в частности Пуэрто-Рико, колониальное положение которого оскорбляет достоинство Латинской Америки.
The Chambers consists of 11 Judges elected by the General Assembly for a four-year term. The year 1998 will be the first year of the second four-year term. В состав камер входят 11 судей, избираемых Генеральной Ассамблеей на четырехлетний срок. 1998 год станет первым годом второго четырехлетнего периода.
With reference to Article 4.6, four EIT Parties have chosen a year other than 1990 as the base year for reporting, but they also provided a 1990 inventory (see tables 1 and 2 in annex hereto). Ссылаясь на статью 4.6, четыре Стороны с переходной экономикой выбрали не 1990, а иной год в качестве базового года для представления информации, направив, однако, данные кадастра за 1990 год (см. таблицы 1 и 2 в приложении к настоящему документу).
As we begin a new year, it is appropriate to look back and take stock of the developments in the disarmament area for the year which has just been brought to a close. Поскольку мы начинаем новый год, было бы уместно оглянуться назад и подытожить те события в сфере разоружения, которые произошли в только что завершившемся году.
c Long year owing to change in fiscal year, effective 1 January 1974. с Удлиненный финансовый год в связи с переносом его начала на 1 января 1974 года.
At this time, I wish to remind everyone that we are not in the first year of the are not even in the tenth year. В данный момент я хотел бы напомнить всем, что мы живем в условиях оккупации не первый год и даже не десятый.
It may be another year, but it is not a wasted year. Пусть это еще один год, но он не прошел напрасно.