Английский - русский
Перевод слова Year

Перевод year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Год (примеров 20000)
I make 1000 francs a year, it's a good position. Я зарабатываю восемь тысяч в год, у меня хорошая должность.
Subsequently, by the end of 2001, Parties will be requested to submit officially their emission estimates for the year 2000 to EMEP. Впоследствии, к концу 2001 года, Сторонам будет предложено официально представить свои оценки выбросов за 2000 год ЕМЕП.
The engagement lasted nearly a year, with Vicky preparing her daughter's trousseau. Помолвка длилась почти год; в это время Викки готовила приданое для дочери.
The year 1954 is very successful for the team. 1954 год оказался удачным для команды.
In 1963, the production already exceeded 21 million liters a year. В 1963 году производительность предприятия превысила 21 миллион литров молока в год.
Больше примеров...
Курс (примеров 425)
He will need a two year course... Ему нужен курс в два года.
Each prosecutor was obliged to attend a minimum of four days' further training a year on issues such as the prevention of corruption. Каждый обвинитель обязан посетить минимум четырехдневный учебный курс в год для повышения квалификации в таких вопросах, как предупреждение коррупции.
When I was in college my senior year, I took a course called European Intellectual History. Когда я училась на последнем курсе колледжа, Я ходила на курс "Интеллектуальная история Европы".
It is estimated that in 2008, globally, between 12 and 30 per cent of problem users had received treatment in the previous year, which means that between 11 million and 33.5 million problem drug users did not receive treatment that year. По оценкам, в 2008 году доля проблемных наркопотребителей во всем мире, которые в предшествующем году прошли курс лечения, составляла от 12 до 30 процентов; это означает, что от 11 до 33,5 млн. проблемных наркопотребителей не получили такого лечения в указанном году.
School occupational basic training year Годичный курс элементарной профессиональной подготовки в школе
Больше примеров...
Класс (примеров 258)
Children start attending elementary school if they reach the age of seven before the end of the calendar year in which they have enrolled in the first grade. Дети приступают к обучению в начальной школе, если до окончания календарного года, в котором они зачисляются в первый класс, им исполняется семь лет.
Between 2002 and 2005 enrolment rates for the first year of primary education increased by more than 30 per cent, with a significant increase in the number of girls enrolled. В период с 2002 по 2005 год показатель уровня зачисляемости детей в первый класс начальной школы повысился более чем на 30 процентов при существенном увеличении числа зачисленных девочек.
Are you still happy for Year five to do a visit to the Science Museum after half term? Вы все еще поддерживаете, чтобы пятый класс пошел в Научный Музей во втором полугодии?
On 18 February 2015, Maker announced his decision to reclassify into the 2015 class, which would have made 2014-15 his final year of high school. 18 февраля 2015 года Мейкер принял решение окончить последний класс старшей школы 2014-15 учебного года.
The number of pupils enrolled in the first grade in the school year 2011/2012 was 7,441, which is 0.5% more than in the previous school year when the first grade was attended by 7,401 pupils. Перед началом 2011/12 учебного года в первый класс начальной школы был зачислен 7441 ребенок, что на 0,5% больше, чем перед предыдущим учебным годом, когда в первый класс был зачислен 7401 ребенок.
Больше примеров...
Полгода (примеров 281)
It'll show up in the stores in half a year. Они появятся в магазинах через полгода.
You thought... six months, a year, it'll be tough. Ты думала... полгода, год, будет трудно.
"Gretta, you have lived here in town for half a year - and you've tried to write and meeting new people." "Грета, ты живешь в этом городе уже полгода Пытаешься писать и надеешься познакомиться с новыми людьми"
I can't believe I have to be like this for another half a year. Еще полгода я просижу в этом кресле...
NHR has observed the statutes rules, especially on the convening of the semi-annual assembly with the renovation of its authorities in the second half of the year. НПЧ выполняет положения своего устава, особенно в отношении проведения один раз в полгода ассамблеи, включая переизбрание должностных лиц во второй половине года.
Больше примеров...
Г (примеров 371)
In January 2011, Piazza opened to all institutions, reaching over 330 schools and tens of thousands of students by the summer of the same year. В январе 2011 г. Piazza открылся для всех учреждений и уже летом того же года сервисом пользовались более 330 школ и десятки тысяч студентов.
Domestic indebtedness, indeed, was 36.8% of GDP in the fiscal year ending March 2001 compared to 25.7% in 1997-98. Действительно, внутренняя задолженность была 36,8% ВНП в финансовом году, который заканчивается в марте 2001 г. по сравнению с 25,7% в 1997-98 гг.
If we keep our promises, 2006 can be a year of hope for those who have little else than the dream of a better life. Если мы сдержим свои обещания, 2006 г. может стать годом надежды для тех, у кого нет ничего, кроме мечты о лучшей жизни.
In May 2000, the "Child Abuse Prevention Law" was enacted with the aim of promoting measures against child abuse, and was enforced in November of the same year. В мае 2002 г. был принят Закон "О предупреждении жестокого обращения с детьми", предусматривающий комплекс мер по борьбе с этим явлением.
Not surprisingly, employment has boomed in India's IT-enabled offshore services sector, soaring from 106,000 in March 2002 to 171,500 a year later. Не удивительно, что занятость в оффшорном секторе услуг в Индии, который возник благодаря ИТ, резко возросла, увеличившись с 106000 в марте 2002 г. до 171500 спустя год.
Больше примеров...
Сезоне (примеров 151)
In his first year as a pro, he won the 7th stage of the UCI ProTour race Tour de Suisse and had the leader's jersey in Four Days of Dunkirk. В первом сезоне одержал победу на этапе гонки UCI ProTour Тур Швейцарии и носил лидерскую майку Четырёх дней Дюнкерка.
In the season 1993-94 the club almost collapsed, and a year later, in season 1994-95, played in the Estonian Championship already under brand Kalev/Auma. В сезоне 1993/1994 клуб почти распался, а годом позже, в сезоне 1994/1995, выступал в Чемпионате Эстонии уже под брендом «Kalev/Auma».
He turned professional the following year for the MG-Technogym team. В следующем сезоне он подписал первый профессиональный контракт, с «MG-Technogym».
How do you like U.T. next year? Что вы думаете об университетской команде в следующем сезоне?
Establishing himself as a regular by the start of the 2002-03 season, he was the side's best scorer in the following year at 10, in spite of a final relegation. Став регулярным игроком и стартером в сезоне 2002/03, он стал в следующем году лучшим бомбардиром с десятью голами, несмотря на конечный вылет команды.
Больше примеров...
Годичный (примеров 42)
Woodworth was the electronics expert and went so far as to take a year off from work and attend graduate school at his own expense to gain some additional theoretical knowledge needed for the project. Вудворт выступал в качестве эксперта по электронике и даже взял годичный отпуск на основной работе, чтобы получить дополнительное образование, необходимое для проекта.
The report is a comprehensive review of the very intensive work of the Council in the year ending 31 July. В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года.
He recalled that, to the best of his knowledge, this was the first problem concerning the Diplomatic Parking Programme in a year or more. Он напомнил о том, что, насколько ему известно, эта проблема с реализацией Программы по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств возникла впервые за более чем годичный период.
The Working Party approved the texts of the new standards for quince and persimmon as recommendations for a one-year trial period and extended for a further year the trial period for the Standard for Lambs Lettuce. Рабочая группа утвердила тексты новых стандартов на айву и хурму в качестве рекомендаций на годичный испытательный период и продлила испытательный период для стандарта на валерианицу овощную еще на один год.
Fieldwork was carried out between October 2009 and September 2010, covering the 365 days of the year. Работа на местах была проделана в период с октября 2009 года по сентябрь 2010 года и охватывала годичный период продолжительностью 365 дней.
Больше примеров...
Годового (примеров 103)
Good luck paying me back on your zero dollars a year salary plus benefits, babe! Желаю удачи в возврате денег из твоего нулевого годового жалования плюс проценты, детка!
In several cases, constraints identified in the annual review remained unaddressed in the subsequent year, with the result that the achievement of expected results was at risk. В ряде случаев трудности, выявленные в ходе годового обзора, так и остались непреодоленными в последующий год, в результате чего достижение ожидаемых результатов оказалось под угрозой.
Before the end of the year, the Council shall adopt the budget of the Work Program Sub-Account which shall not exceed 15% of the annual budget for the Administrative Account. До окончания года Совет принимает бюджет Субсчета программы работы, который не превышает 15% годового бюджета Административного счета.
The ISA Council shall have the right to review the amount of the fee on an annual basis but it shall not be increased by more than the percentage increase in the ISA annual operating budget for any year. Совет МОМД имеет право на ежегодной основе пересматривать размер сбора, однако его увеличение не должно превышать процентное увеличение годового операционного бюджета МОМД за тот или иной год.
The fact is studies show that the cost of malnutrition and hunger - the cost to society, the burden it has to bear - is on average six percent, and in some countries up to 11 percent, of GDP a year. Исследования подтверждают, что настоящая цена недоедания и голода - цена, которую платит общество - ноша, которую оно вынужденно нести - в среднем составляет 6 процентов, а в некотрых странах доходит и до 11%, годового ВВП.
Больше примеров...
Годик (примеров 45)
We hide a year, till it blows over. Посиди здесь годик, пока все устаканится.
Just leave the country for a year, be an expat for awhile, we could go to Morocco and rent a cheap, little apartment. Покинуть страну на годик, поселиться за границей ненадолго, мы могли бы съездить в Марокко и снять небольшую дешевую квартирку.
Or we could take a year off, Или мы можем отдохнуть годик,
If I were Oppie... I'd wait for a year from now to become the world's most famous scientist. На месте Оппи... я бы ещё годик выждала, чтобы стать знаменитейшим учёным.
Maybe you wait a year to open your school to give... the Bone time to relocate, or maybe we help you find a better location. Может, вы подождете годик с открытием, что даст Боуну время для переезда, или может мы поможем вам найти место получше.
Больше примеров...
Год обучения (примеров 95)
Which, coincidentally, was Frasier's nickname his first year there. Это, кстати, было прозвище Фрейзера в первый год обучения.
Owing in part to the disruption in his education caused by his expulsion, he failed his correspondence course and had to repeat a year. Отчасти вследствие перерыва в его обучении, вызванного его исключением, он не сдал экзамены по заочному курсу и был вынужден повторить год обучения.
She was in our intern class, and then she left in the second year of the program. Мы вместе были интернами, а на второй год обучения она ушла.
Because I was halfway through sophomore year and I was killing it. Потому что мой второй год обучения едва начался, а я справлялась на "отлично".
He attended California Polytechnic State University in San Luis Obispo where he left during his junior year in order to pursue his career as a writer. Затем он поступил в Политехнический университет штата Калифорния в Сан-Луис-Обиспо, где он оставил свой последний год обучения, чтобы продолжить свою карьеру в качестве серьезного писателя.
Больше примеров...
Годичный срок (примеров 5)
The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии.
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок.
In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе.
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд.
As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок.
Больше примеров...
Year (примеров 268)
It was also nominated for Record of the Year, but lost to Celine Dion's "My Heart Will Go On". Песня была номинирована и на «Record of the Year», но проиграла песне Селин Дион «My Heart Will Go On».
In December, Johnson won the 2006 Driver of the Year Award. В этом же году Джонсон выиграл приз «Driver of the Year».
Her first book, Something Special, was published in 1984 and won the Australian Children's Book Council Book of the Year for Younger Readers Award. Первая книга Дженнифер, «Something Special», была опубликована в 1984 году и была награждена премией «Australian Children's Book Council Book of the Year for Younger Readers Award».
2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award After a three-year relationship, Seinfeld married Tera Patrick in a small ceremony on January 9, 2004. Награды 2008 XBIZ Award - Crossover Male Star of the Year 2009 XBIZ Award - ASACP Service Recognition Award Личная жизнь После трехлетних отношений Сейнфельд женился на Тере Патрик на небольшой церемонии 9 января 2004 года.
Acquisitions Monthly Magazine, the premier source for international news, features and analysis relating to the M&A and buyouts industry, has named PricewaterhouseCoopers Lead Financial Advisor for the year 2009. Журнал Acquisitions Monthly, авторитетный источник международных новостей, статей и аналитических материалов в области сделок слияния и поглощения, признал PricewaterhouseCoopers ведущим финансовым консультантом 2009 года в России (Russian Lead Financial Advisor for the year 2009).
Больше примеров...
До (примеров 8400)
In the 2008/09 school year, the number of female students in tertiary education increased to 38.47 percent, compared to only 32.06 percent in the 2004/05 school year. В 2008/09 учебном году число девушек, обучавшихся в высших учебных заведениях, возросло до 38,47% по сравнению с 32,06% в 2004/05 учебном году.
It is recommended that this shorter programme is mandatory for all children, which provides educational activities in year before beginning of primary school. Рекомендуется, чтобы эта программа стала обязательной для всех детей, обеспечивая их обучение за год до поступления в начальную школу.
According to the Joint Inspection Unit, the system is expected to be rolled out to some agencies in August 2012 and fully operational by the end of the year. По представленной Объединенной инспекционной группой информации, ожидается, что такая система будет развернута в некоторых учреждениях в августе 2012 года и начнет функционировать в полном объеме до конца года.
World Bank investments in country-level disaster risk reduction, through the Global Facility for Disaster Risk Reduction and Recovery, have increased from $0.6 million in fiscal year 2007 to $35.3 million in 2012. Всемирный банк по линии своего Глобального фонда уменьшения опасности бедствий и восстановления увеличил объем инвестиций на цели реализации страновых программ в этой области с 0,6 млн. долл. США в 2007 финансовом году до 35,3 млн. долл. США в 2012 году.
In 2013, the pre-positioning of food and basic relief items for some 230,000 refugees prior to the start of the rainy season is expected to cover the needs until the end of the year and help avoid costly airlifts. Ожидается, что благодаря заблаговременно, до наступления сезона дождей, заготовленным в 2013 году запасам продовольствия и предметов первой необходимости удастся обеспечить до конца года потребности примерно 230000 беженцев и избежать дорогостоящих воздушных перевозок.
Больше примеров...
Период (примеров 3264)
I. Background 1. The present report is the fourth biennial report on follow-up activities to the International Year of the Family. Настоящий доклад является четвертым докладом за двухгодичный период, посвященным последующим мероприятиям в отношении Международного года семьи.
Ms. Khalil: Ten years after its adoption, we meet today to evaluate the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, which identifies 10 vital priority areas to promote the welfare of youth. Г-жа Халиль: Мы собрались здесь для того, чтобы провести оценку осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, в которой определяется 10 жизненно важных приоритетных областей в деле развития молодежи, десять лет спустя после ее принятия.
Urges the Secretary-General to give special attention to implementing the World Programme of Action for Youth towards the Year 2000 and Beyond and for this purpose to give all possible support, in the form of both regular and extrabudgetary resources, to the Programme; настоятельно призывает Генерального секретаря уделять особое внимание осуществлению всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период и в этих целях оказать всю возможную поддержку этой программе в виде как регулярных, так и внебюджетных ресурсов;
With assistance from the World Bank, it had updated its national action plan to the year 2000, and was drafting a framework law on biological diversity and formulating special programmes for reducing sulphur and nitrogen oxide emissions and greenhouse gas emissions. При содействии Всемирного банка осуществляется доработка национального плана действий на период до 2000 года, идет работа над подготовкой рамочного закона о биологическом многообразии и разрабатываются специальные программы для уменьшения выброса двуокисей серы и азота, а также термоактивных газов.
Under the new legislation, women who had properly looked after their minor children before starting their prison terms are allowed to extend their parole to visit their children by up to 10 days in each calendar year. По новому законодательству, женщинам, проявлявшим должную заботу о своих малолетних детях до отбывания срока тюремного заключения, разрешается продлевать период условно-досрочного освобождения под честное слово для посещения детей до 10 дней в каждом календарном году.
Больше примеров...