Английский - русский
Перевод слова Year

Перевод year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Год (примеров 20000)
UNRWA is experiencing a severe lack of funds at a time when resources are desperately needed to raise the quality of services the Agency delivers to a refugee population that year on year increases in numbers and in the range of their needs. БАПОР испытывает острую нехватку финансовых средств в период, когда ресурсы крайне необходимы для повышения качества услуг, которые Агентство оказывает беженцам, численность которых, равно как и спектр их потребностей, из года в год растут.
Let them tell dirty jokes for 90 minutes, shake hands and start the year. Пусть они 90 минут рассказывают грязные шутки, пожмут руки и начнут год.
However, the year 1996 should be considered to be the beginning of the reform in the social assistance system. Однако годом начала реформы системы социальной помощи следует считать 1996 год.
One group confined itself to the western Atlantic for a year. Одна группа тунцов целый год держалась в рамках западной Атлантики.
Five players were also charged with assault, and eventually sentenced to a year of probation and community service. Пять игроков были обвинены в нападении, осуждены на год условно и приговорены к общественным работам.
Больше примеров...
Курс (примеров 425)
He graduated from an accelerated course at the Baku Infantry School in the same year. В этом же году окончил ускоренный курс Бакинского военного пехотного училища.
The Centre was preparing a course on space and atmospheric science, to be offered in the academic year 2008-2009. Центр в настоящее время готовит курс по наукам о космосе и атмосфере, который будет предложен в 2008-2009 учебном году.
These PRISMA teachers attended courses during the 2007-2008 school year to prepare for their task. В 2007 - 2008 учебном году преподаватели системы «ПРИЗМА» прошли курс обучения по этим вопросам.
However, as I stated in my presentation, this new police force will not be fully trained and fully deployed before the year 2004. Однако, как я отмечал в своем заявлении, укомплектование этих новых полицейских сил прошедшими полный курс подготовки сотрудниками и их развертывание в полном объеме удастся завершить не ранее 2004 года.
Hardly any of these individuals can afford the $10,000 to $20,000 a year necessary for treatment, which is usually administered by private doctors and, in many cases, outside the region. Вряд ли кто-либо из них может позволить себе заплатить 10000-20000 долларов США в год за курс лечения, который обычно назначается частными врачами и который, во многих случаях, предстоит проходить за пределами региона.
Больше примеров...
Класс (примеров 258)
(a) Technical scheme, 1999-2000: Tenth year Section а) Технический режим, 1999/2000 учебный год, 10-й класс
In other words, that suggests that some children are beginning their first year of basic education aged 12. Другими словами, можно предположить, что имеются случаи, когда дети поступают в первый класс базовой школы в возрасте 12 лет.
The provisional dropout rate (barring those who repeated a grade) for female pupils who enrolled in the seventh grade in the 2001/02 school year amounted to 0.012 (1.18 per cent). Предварительный коэффициент отсева (исключая тех, кто остался на второй год) для учащихся-девочек, которые записались в седьмой класс в 2001/02 учебном году, составил 0,012 (1,18 процента).
The Special Rapporteur is afraid that the transition, which is already in its seventh year, will not be completed by the planned date, namely, 9 July, and that the politicians will make new agreements to extend it, disregarding the will of the people. Докладчик опасается, что переходный период, продолжающийся уже седьмой год, не завершится в назначенную дату, 9 июля с.г., и что политический класс примет новые договоренности, продлевающие его вопреки воле народа.
It's your junior year. Это твой предпоследний класс.
Больше примеров...
Полгода (примеров 281)
If you dry it, it'll last for at least half a year. Если высушить, он может храниться полгода.
Must have been difficult with her on the island for half the year. Должно быть, было тяжело, она жила на острове по полгода.
About half a year back, at the Triumph settlement. Где-то полгода тому назад в колонии на Триумфе
I confess, I can imagine it being pleasant enough to spend half the year at Mansfield, but... in a country cottage, no. ѕризнаюсь, € могу вообразить довольно при€тным провести полгода в ћэнсфилде, но... в деревенском доме, нет.
Got shuffled around in interior for a year and half. Его полгода перекидывали в министерстве.
Больше примеров...
Г (примеров 371)
By the year 2020, we envisage a world in which chemicals are produced and managed so that: К 2020 г. мы предусматриваем такой мир, в котором химические вещества производятся и используются так, что:
In May 2004, Georgia deployed special forces and Interior Ministry troops in the Georgian-Ossetian conflict zone, and in August that year Georgian troops shelled Tskhinval and tried to seize it. Уже в мае 2004 г. в зону грузино-осетинского конфликта были введены подразделения спецназа и внутренних войск МВД Грузии, а в августе Цхинвал подвергся артиллерийскому обстрелу, была предпринята попытка его захвата.
The law repealed sections of the Civil code setting fixed terms for leases as of 1974, but mandated a two-month lengthening of leases for following year as a transitory measure. Принятый закон отменил действовавшие по 1974 г. разделы Гражданского кодекса Квебека, устанавливавшие фиксированные сроки аренды, но установил в качестве переходной меры удлинение заключённых на следующий год договоров аренды на два месяца.
Since 2000 year our team introduced new services: WAP and SMS access to railway timetable. Впервые в 2000 г. мы вместе с командой энтузиастов внедрили новые услуги на сайте - WAP-доступ к расписания, получение расписание поездов через SMS - ку.
With its high professionalism and understanding of customers requirements, the Lingo Translation Agency was awarded as the Choice of the Year for the second straight year. 16 мая 2009 г. в Киеве прошел Международный открытый форум Иммиграция-2009 : целесообразность, легальность, безопсность .
Больше примеров...
Сезоне (примеров 151)
In the inaugural year of the award, the winning goalkeeper had to play at least 15 league matches in the current season. В год учреждения награды, голкипер, претендующий на неё, должен был сыграть в чемпионате Испании не менее 15 матчей в текущем сезоне.
This proved to be the truth with Ducati's lacklustre performance in the 2004 season, which had actually been worse than their inaugural year in MotoGP in 2003. Это подтвердилось невыразительными выступлениями Ducati в сезоне 2004 года, который во многом был даже хуже их стартового сезона в MotoGP в 2003 году.
It is revealed in season four that Ike is a genius and is sent to kindergarten a year early. В четвёртом сезоне впервые упоминается гениальность Айка, который в трёхлетнем возрасте уже идёт в детский сад.
Jiménez played his first game of the 2008-09 Serie A year against Sampdoria on 30 August 2008, but unfortunately picked up an injury later in a practice session. 30 августа сыграл свою первую игру в сезоне 2008/09 против «Сампдории», но позже получил травму на тренировке.
He was awarded the Brooks Robinson Minor League Player of the Year, given to the best player in the Orioles minor league system. В том же сезоне получил Приз Брукса Робинсона, вручаемый лучшему игроку года в системе «Ориолс» в младших лигах.
Больше примеров...
Годичный (примеров 42)
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям.
The report is a comprehensive review of the very intensive work of the Council in the year ending 31 July. В этом докладе дается всеобъемлющий обзор очень интенсивной работы Совета за годичный период, истекший 31 июля этого года.
In support of its claim for loss of tangible property, Mercator provided internally generated inventory lists for the year ending 31 December 1990. В обоснование своей претензии в связи с потерей имущества "Меркатор" представила внутренние инвентарные описи за годичный период вплоть до 31 декабря 1990 года.
The regular budget covers a two-year period while the support account covers a one-year period beginning on 1 July and ending on 30 June the following year, as is also the case with peacekeeping budgets. Регулярный бюджет охватывает двухгодичный период, тогда как вспомогательный счет охватывает годичный период, начинающийся 1 июля и заканчивающийся 30 июня следующего года, который совпадает с периодом бюджетов операций по поддержанию мира.
During his time in the diplomatic service he studied Chinese at the University of Hong Kong 1965-67, spent a year at the École nationale d'administration (ÉNA, then located in Paris) 1973-74, and a sabbatical year at Harvard 1981-82. Уже будучи на дипломатической службе, в 1965-1967 годах он изучал китайский язык в Гонконгском университете, провёл год (1973-1974) в Национальной школе администрации (Франция) и ещё столько же в Гарварде (1981-1982), взяв годичный отпуск.
Больше примеров...
Годового (примеров 103)
11.147 A year long investigation into the incidence and causes of rough sleeping was presented to the National Assembly of Wales in December 1999. 11.147 В декабре 1999 года Национальной ассамблее Уэльса были представлены результаты годового расследования масштабов и причин проблемы лиц, ночующих на улице.
Maximum during 1% of the year Максимум в течение 1% годового периода
The flat annual fee is then applied to the applicable assessment base which equals the total net assessment for the United Nations regular budget for the year, adjusted for tax refunds. Затем ставка твердого годового взноса применяется в отношении установленной суммы взносов, соответствующей общей чистой сумме начисленных взносов в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций за конкретный год, скорректированной с учетом налогового возмещения.
According to the administering Power, in 2008-2009, expenditure for Pitcairn, supported by the United Kingdom Department for International Development, was roughly NZ$ 3.37 million, and income for the year was NZ$ 142,000. Согласно информации управляющей державы, в 2008 - 2009 годах сумма расходов для Питкэрна, получавшего поддержку от министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства, составила около 3,37 млн. новозеландских долларов, а размер годового дохода был равен 142000 новозеландским долларам.
This inventory verification plan provides warehouse management targets and is included in the Integrated Support Services yearly workplan for the 2009/10 budget year and will be included in subsequent Integrated Support Services yearly workplans. В плане проведения таких проверок указываются определенные целевые показатели эффективности организации складского хозяйства, а сам план является составной частью годового плана работы канцелярии начальника объединенных вспомогательных служб на 2009/10 бюджетный год, и в дальнейшем такие планы будут включаться в последующие годовые планы работы канцелярии.
Больше примеров...
Годик (примеров 45)
Finally, he say, "You want to be bound over for another year?" Наконец говорит: "Что, мне прийти через годик?"
She can wait another year. Она может пропустить годик.
Or we could take a year off, Или мы можем отдохнуть годик,
That we go to Fiji, we hide out for a year... maybe change our names, get jobs as bartenders... and I'm-a call you Kiko. Поедем на Фиджи, попрячемся там годик... сменим имена, устроимся работать барменами... а я буду звать тебя Кико.
It's been a year since he's seen Bang Shil (Gong Shil). на другую женщину он не поведется. еще годик - и забудет ее.
Больше примеров...
Год обучения (примеров 95)
In the second year, I took control over my college. На второй год обучения, я сам контролировал весь колледж.
Freshman year, I lived in this office. В первый год обучения я жил в этом офисе
We learnt that first year medical school. Нам объяснили это в первый же год обучения медицине.
In addition, 14 students completed a two-year midwifery programme and 25 students commenced their final year of training after transferring from a nursing school in Cairo. Кроме того, 14 учащихся закончили двухгодичные курсы акушерок, а 25 учащихся начали заключительный год обучения после их перевода из школы медсестер в Каире.
The LEAGUE Foundation, which provides financial resources for American LGBT high school seniors entering their first year of institutions of higher learning, has awarded the Laurel Hester Memorial Scholarship annually since 2006. ЛГБТ ЛИГА, которая предоставляет финансовые ресурсы для американских ЛГБТ старшеклассников на их первый год обучения в вузе, создала стипендию Лорел Хестер, которая ежегодно выплачивается с 2006 года.
Больше примеров...
Годичный срок (примеров 5)
The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии.
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок.
In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе.
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд.
As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок.
Больше примеров...
Year (примеров 268)
The song received a nomination for the "Musical Event of the Year" and won the award; it was also nominated for the "Single of the Year" but lost to The Band Perry's "If I Die Young" (2010). Песня получила номинацию в категории «Musical Event of the Year» и выиграла её; она также была номинирована в категории «Single of the Year», но уступила её песне «If I Die Young» группы The Band Perry (2010).
At the Regal Theater, Chicago, his 20-minute performance was recorded and released in May 1963 as the album Recorded Live: The 12 Year Old Genius. сингл был взят с альбома 1963 года Recorded Live: The 12 Year Old Genius.
Thirteen five-to-seven minute television magazine stories funded by the United Nations Foundation, and the annual 15-minute round-up of world affairs, "Year in Review", produced in the six official languages, reached wide audiences through satellite television and the Internet. Тринадцать телевизионных сюжетов продолжительностью от 5 до 7 минут, выпущенных на средства Фонда Организации Объединенных Наций, и ежегодная 15-минутная программа с кратким обзором мировых событий "Year in Review" демонстрировались широкой аудитории через спутниковое телевидение и Интернет.
Malkova was "Twistys Treat of the Month" in December 2012 and the 2013 "Twistys Treat of the Year". В декабре 2012 года её назвали «Twistys Treat of the Month», а в 2013 году «Twistys Treat of the Year».
The station design won a number of awards including Civic Trust awards in 2000 and 2002, the Royal Fine Art Commission Millennium Building of the Year award in 2000 and the RIBA Award for Architecture in 2001. Проект станции выиграл несколько наград: награда благотворительного фонда Civic Trust (англ.) в 2000 и 2002 годах, награду «Millennium Building of the Year» Королевской комиссии изобразительных искусств (англ.) и награду за архитектуру Королевского института британских архитекторов в 2001 году.
Больше примеров...
До (примеров 8400)
The participants reiterated that they were in no position to make a decision on self-determination before the year 2000. Участники подчеркнули, что они не в состоянии принять решение по вопросу о самоопределении до 2000 года.
The target established for the year 2000 (one third reduction or 50 per 1,000 births) is forecast to be met only sometime after 2010-2015 in 39 out of 52 countries in the region. По прогнозам, в 39 из 52 стран региона установленная на 2000 год цель (сокращение на одну треть, т.е. до 50 случаев на 1000 рождений) будет достигнута только после 2010-2015 годов.
The terms of all the members of the TEAP and its TOCs who have not been appointed for four year periods shall expire at the end of 2013 and 2014 respectively, in the absence of reappointment by the Parties prior to that time. Сроки полномочий всех членов ГТОЭО и ее КТВ, которые не были назначены на четырехлетние периоды, истекают в конце 2013 года и 2014 года, соответственно, в отсутствие повторного назначения Сторонами до истечения этого срока.
In particular, the passage of the electoral law and the law on the duties and structure of the Independent Election Commission should be secured within the first quarter of 2013, a year before polling. В частности, в первом квартале 2013 года, т.е. за год до проведения выборов, необходимо принять закон о выборах и закон об обязанностях и структуре Независимой избирательной комиссии.
The illiteracy rate declined markedly between the 2003 census and the census conducted in 2010, from 17.7% in the former year to 12.2% in the latter. В период между переписью 2003 года и переписью, проводившейся в 2010 году, уровень неграмотности заметно снизился - с 17,7 процента в 2003 году до 12,2 процента в 2010 году.
Больше примеров...
Период (примеров 3264)
Discussions during the year included financing for transition, lessons learned in supporting early recovery, the post-conflict and post-disaster needs assessment processes and the Secretary-General's report on peacebuilding. В течение года обсуждались вопросы, касающиеся финансирования переходного периода, выводов, сделанных по итогам деятельности по быстрому восстановлению, процесса оценки потребностей в период после конфликтов и в чрезвычайных ситуациях, а также доклада Генерального секретаря о миростроительстве.
As recommended by the guidelines adopted at the ninth session of the INC/FCCC, the United States has also provided a preliminary estimate of its emissions of greenhouse gases through the year 2010. В соответствии с рекомендациями, содержащимися в руководящих принципах, утвержденных на девятой сессии МКП/РКИК, Соединенные Штаты также осуществили предварительную оценку своих выбросов парниковых газов на период до 2010 года включительно.
With respect to timing, the current timetable required UNICEF to submit the biennial budget proposal to the second regular session of the Executive Board in September of every other year. Что касается сроков, то в соответствии с нынешним графиком ЮНИСЕФ должен представлять предлагаемый бюджет на двухгодичный период на второй очередной сессии Исполнительного совета, которая проводится в сентябре через год.
In accordance with the Order of the President of Turkmenistan, students studying abroad on the basis of intergovernmental and interdepartmental agreements receive a 50% reduction in the cost of airline tickets for vacation periods and during the days of their departure for academic year. Согласно Распоряжению Президента Туркменистана обучающимся за рубежом студентам на основе межправительственных и межведомственных соглашений, предоставляется 50% скидка на оплату авиабилетов в каникулярный период и в дни их отъезда на учебу.
The previsionnal [sic] margins for the Kuwait branch for the year 1991 was KD72,000 and KD38,500 for the period coming from January to end of May 1991. Ожидаемые доходы для кувейтского отделения на 1991 год составляли 72000 кувейтских динаров и 38500 кувейтских динаров за период с января по конец мая 1991 года.
Больше примеров...