The rapporteur on follow-up will prepare a draft report which it will submit to the Committee for its consideration once a year. | Докладчик по последующей деятельности готовит проект доклада, который он раз в год будет представлять на рассмотрение Комитету. |
By 2007, the airport was serving 30 million passengers a year. | На 2007 год он обслуживал 30 млн пассажиров в год. |
Of its American readers, two out of three earn more than $100,000 a year. | Две трети американских читателей журнала зарабатывают более 100 тысяч долларов США в год. |
The Anglo-Saxon Chronicle, manuscript E, year 796 (798). | Англосаксонская хроника, год 796 (798). |
By 2007, the airport was serving 30 million passengers a year. | На 2007 год он обслуживал 30 млн пассажиров в год. |
Maturities for bond placements, which had made a strong recovery in the first quarter, had shrunk to five years by the end of the year. | К концу года срок погашения размещаемых облигаций, курс которых значительно повысился в первом квартале, снизился до пяти лет. |
When Fidel started getting chummy with the Russians, he saw the writing on the wall, joined the resistance and spent his junior year in a Cuban prison. | Когда Фидель начал общаться с русскими, он увидел надпись на стене, присоединился к сопротивлению и провел свой первый курс в кубинской тюрьме. |
It has been in effect since the start of the school year in 2001 in the first year of studies towards the vocational brevet and baccalauréat. | С 2001/02 учебного года этот курс преподается на первом году программ, по окончании которых учащиеся получают диплом о профессиональном образовании или аттестат о среднем специальном образовании. |
We would also like to invite you for intensive weekend courses in Czech for foreigners which runn in our school the whole year 2010. | Вы можете зарегистрироваться на курс заполнив онлайн заявку нажав на код выбранного Вами курса. |
The Australian dollar traded in a range of 0.9528 to 1.1021 against the United States dollar in the fiscal year ended March 2012. | В финансовом году, закончившемся в марте 2012 года, курс австралийского доллара по отношению к доллару США находился в диапазоне 0,9528 - 1,1021. |
Universal enrolment in the first year of pre-school education by 2004; | ввести в 2004 году общие правила приема в первый класс системы дошкольного образования; |
In general compulsory secondary school attendance is nine years and there is a possibility to complete a voluntary tenth year. | В целом обязательное школьное образование включает 9 классов, по окончании которых предоставляется возможность по желанию окончить десятый класс. |
Is it just me, or was sixth grade the best year ever? | Мне кажется, или шестой класс был лучшим за всю историю? |
Section 8(2) provides that a child is not to be admitted to year 1 unless he or she is at least 6 years old and a child is not to be admitted to year 7 if he or she is over 15 years old. | В пункте 2 раздела 8 предусматривается, что ребенок не принимается в 1 класс, если ему не исполнилось 6 лет, а в 7 класс не принимаются дети, достигшие возраста 15 лет и старше. |
Journalist of the Year (! | Журналист года. Класс! |
It'll show up in the stores in half a year. | Они появятся в магазинах через полгода. |
I could have fed my family for half a year. | Я мог бы обеспечить свою семью на полгода вперед. |
There is half a year till you have to serve your sentence. | У вас есть полгода, прежде чем вы начнете отбывать свой срок... |
Idle time in construction amounted to almost half a year, as a result of which the deadline for the delivery of the second line of the eastern line shifted in 2021, but not later than 2023. | Простой в строительстве составил практически полгода, в результате чего срок сдачи второй очереди Восточного сместился за 2021 год, но не позднее 2023 года. |
During 2005, 57,385 cases of domestic violence were logged in at 30 women's and family police stations. These figures do not include all the information pertaining to the last half of the year for the first women's and family police station of Guayaquil. | В 2005 году 30 комиссариатов по делам женщин и семьи приняли к рассмотрению в общей сложности 57385 дел о насилии в семье (без учета данных за последние полгода по Главному комиссариату по делам женщин и семьи Гуаякиля. |
In 2001, the total volume of passenger traffic and passenger turnover decreased slightly compared to the previous year. | В 2001 г. общий объем перевозок пассажиров и пассажирооборот несколько снизились по сравнению с предыдущим годом. |
In 2000, the cost of producing 1 t of coal was 36% higher than the previous year. | В 2000 г. себестоимость добычи 1 т угля была на 36% выше прошлогодней. |
14-16 April 2010 KNURE will stage II All-Ukrainian student competiton 2009/2010 academic year, the directions "Radioelectronic devices", "Computer Science" and "Metrology and Measuring Equipment". | 14-16 апреля 2010 г. в университете состоится II этап Всеукраинской студенческой олимпиады 2009/2010 учебного года по направлениям "Радиолектронные аппараты", "Компьютерные науки" и "Метрология и измерительная техника". |
In 1991 it won the World Press Photo of the Year. | Фотография получила премию в 1991 г. |
Kyiv, October 14, 2008 - On the 3rd October a festive opening of the 3rd academic year has taken place of the programme "Interschool", which is the own media-educational programme of the Media Group U.A. | Киев, 14 октября 2008 г. - 3-го октября состоялось торжественное открытие 3-го учебного года программы «Интершкола», являющейся собственной медиаобразовательной программой медиагруппы U.A. |
Notes: Portugal's last place finish in the 2015-16 ENC Division 1A means that they are relegated to Division 1B for the following year. | Примечания: Последнее место Португалии в сезоне 2015-16 года в группе ЭНК 1А означает, что они отнесены к подклассу 1В на следующий год. |
In his senior year in 2012-13, the Gray Bees finished with a record of 31-2 as Ennis was honored as the Star-Ledger Prep Player of the Year and earned All-Prep First Team recognition after averaging 20 points, 6.1 assists, 5.2 rebounds and 3.1 steals per game. | Во второй год обучения в сезоне 2012-13 команда финишировала с соотношением побед и поражений 31-2, а Эннис удостоился приза Игрок года по версии Star-Ledger, попал в первую сборную с результатов 20 очков, 6,1 результативных передач, 5,2 подбора и 3,1 перехвата в среднем за матч. |
By the way, this season tickets have not become more expensive: Panthers carried tourists for the same price last spring and a year ago in the fall. | К слову, в этом сезоне билеты не подорожали: по той же цене пумы возили туристов и минувшей весной, и год назад - осенью. |
Dale Murphy, Jose Canseco, Barry Bonds, Larry Walker, Jimmy Rollins, Braun and Betts won the Most Valuable Player (MVP) Award in the same year as their 30-30 season, with Bonds achieving this on two occasions (1990 and 1992). | Дэйл Мёрфи, Хосе Кансеко, Барри Бондс, Ларри Уолкер, Джимми Роллинс и Брон становились также самыми ценными игроками в том же сезоне, в котором делали 30 хоум-ранов и крали 30 баз, причём Бондс удостаивался такой чести дважды (в 1990 и 1992 годах). |
The 2003 award winner Cheryl Ford and 2011 award winner Maya Moore are the only players to win both the WNBA Rookie of the Year award and a WNBA championship in the same season. | Победители в данной номинации в 2003 и 2011 годах, Шерил Форд и Майя Мур - единственные баскетболистки, завоевавшие титул новичка года и чемпионский титул ВНБА в одном сезоне. |
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. | Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд. |
Nevertheless, the financial and logistical resources available are far from sufficient to enable a significant increase of the number of mission staff, and to plan operations over a period of a year, or, at the very least, six months. | Тем не менее имеющихся финансовых и материально-технических ресурсов недостаточно для того, чтобы обеспечить существенное увеличение численности персонала Миссии и разработать план операции на годичный или, по меньшей мере, шестимесячный период. |
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. | Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям. |
The source reported that no concrete achievements were made in terms of advancing the abduction issue, but that serious discussions were being held for the first time in more than a year. | Источник сообщил, что в решении проблемы похищения людей не достигнуто никаких конкретных результатов, хотя впервые за более чем годичный период проводятся серьезные дискуссии. |
On 15 January of the following year, Xhafaj officially signed a one-year contract with the club, with the month salary reported to be 150,000 Albanian lek (around €1,100). | Его приход в клуб приветствовал администратор клуба Салия, который заявил: 15 января следующего года Джафай официально подписал годичный контракт с клубом, а месячная зарплата составила 150000 албанских леков (около 1100 евро). |
In response to a query on statistics, he reminded delegations that, as noted in the tables, all statistics were provisional until the key reference source, the annual population statistical report for the year in question, was published. | Отвечая на вопрос о статистических данных, он напомнил делегациям, что, как указывалось в таблицах, все статистические данные являются предварительными до опубликования основного справочного источника, т.е. годового статистического отчета по населению за соответствующий год. |
With regard to the annual report to be submitted to the Secretary-General, the Committee preferred to have the operational year begin on 1 July and end on 30 June, so that the General Assembly could consider it at its next regular session. | Что касается годового доклада, представляемого Генеральному секретарю, Комитет выразил пожелание, чтобы отчетный год начинался 1 июля и оканчивался 30 июня, с тем чтобы Генеральная Ассамблея могла рассматривать доклад Комитета на своей следующей очередной сессии. |
Rather, a frank and full exchange of views on the agenda will help us to develop a programme of work, and avoid any confusion during the course of the year and at the time of the adoption of the annual report of the Conference. | Наоборот, откровенный и полный обмен взглядами по повестке дня поможет нам разработать программу работы и избежать всякой путаницы в течение года и во время принятия годового доклада Конференции. |
The impact on the completion of the annual work plan as a result of these vacancies was mitigated by the engagement of individual consultants throughout the year. | Последствия таких вакансий для выполнения годового плана работы были смягчены благодаря привлечению в течение года консультантов-физических лиц. |
Further to movements in the consumer price index, and pursuant to those resolutions, their annual compensation would be increased from $112,875, plus a special allowance of $8,000 a year for the two Chairmen, to $129,230. | В связи с изменениями индекса потребительских цен и во исполнение этих резолюций размеры их годового вознаграждения будут увеличены с 112875 долл. США плюс специальная надбавка в размере 8000 долл. США в год для двух председателей до 129230 долл. США. |
We could come back in a year or so, when everything has quietened down. | Вернемся через годик, когда все поутихнет. |
Or - Or we could take a year off, | Или... Или мы можем отдохнуть годик, |
We'll do it next year. | Сделаем это через годик. |
we'll train for a year then... no, but what about you? | Ну мы потренируемся годик... А ты как? |
I figured I could blow my trust on an amazing year in Europe, or I could buy my own company. | Подумал, я могу потратить деньги из моего трастового фонда и годик покататься по Европе, или купить свою собственную компанию. |
The LEAGUE Foundation, which provides financial resources for American LGBT high school seniors entering their first year of institutions of higher learning, has awarded the Laurel Hester Memorial Scholarship annually since 2006. | ЛГБТ ЛИГА, которая предоставляет финансовые ресурсы для американских ЛГБТ старшеклассников на их первый год обучения в вузе, создала стипендию Лорел Хестер, которая ежегодно выплачивается с 2006 года. |
(b) Sixth Form Certificate - year 12; | Ь) аттестат об окончании шестой ступени (12 год обучения); |
In his senior year in 2012-13, the Gray Bees finished with a record of 31-2 as Ennis was honored as the Star-Ledger Prep Player of the Year and earned All-Prep First Team recognition after averaging 20 points, 6.1 assists, 5.2 rebounds and 3.1 steals per game. | Во второй год обучения в сезоне 2012-13 команда финишировала с соотношением побед и поражений 31-2, а Эннис удостоился приза Игрок года по версии Star-Ledger, попал в первую сборную с результатов 20 очков, 6,1 результативных передач, 5,2 подбора и 3,1 перехвата в среднем за матч. |
He joined the thrash metal band Forbidden (originally Forbidden Evil), while in his graduating year at American High School. | Флинн основал трэш-метал группу Forbidden (первоначально Forbidden Evil) в последний год обучения в American High School (Фримонт, Калифорния). |
In the year 1998, 50.387 students completed the mandatory education system (50 per cent girls) and only 30,350 enrolled in the first year of high school, (44 per cent girls Tab.). | В 1998 году 50387 учащихся завершили обязательное образование (из них 50 процентов - девушки) и только 30350 поступили в старшие классы средней школы на первый год обучения (из них 44 процента - девушки, таблица 15). |
The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. | Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии. |
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. | В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок. |
In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. | В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе. |
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. | Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд. |
As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. | По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок. |
Echelon was nominated as "Sci-Fi Simulation Game of the Year" by GameSpot, 2001. | Третье место в номинации «Sci-Fi Simulation Game of the Year» по версии сайта GameSpot в 2001 году (Echelon). |
The contest was won by Johnny Logan, representing Ireland with a song called "What's Another Year". | Представитель Ирландии Джонни Логан завоевал Гран-При с песней «What's another year». |
In December, Johnson won the 2006 Driver of the Year Award. | В этом же году Джонсон выиграл приз «Driver of the Year». |
In 2007, Andy Diggle and Jock's Green Arrow: Year One presented the newest official version of his origin. | В 2006 году комикс Энди Диггла и Джока «Green Arrow: Year One» представил новую официальную версию становления героя. |
"SpaceX to Send Privately Crewed Dragon Spacecraft Beyond the Moon Next Year". | SPACEX TO SEND PRIVATELY CREWED DRAGON SPACECRAFT BEYOND THE MOON NEXT YEAR Основные заявления из пресс-конференции Илона Маска SpaceX. |
The support for communications costs drops to 75 per cent in year two, 50 per cent in year three and 25 per cent in year four. | Доля финансирования расходов на технику связи сокращается до 75 процентов на втором году, 50 процентов на третьем году и 25 процентов на четвертом году. |
He was diagnosed second year and worked till he couldn't anymore. | Ему поставили диагноз на втором году интернатуры, и он работал до последнего. |
His Government's priority remained the reduction of economic, geographic and social inequalities, and Congress would soon have the development plan to the year 2025 before it. | Первоочередной задачей правительства, которое возглавляет оратор, остается сокращение экономического, географического и социального неравенства; в ближайшее время на рассмотрение Конгресса будет представлен план развития до 2025 года. |
In the course of the 1999-2000 school year, the illiteracy rate declined from 55 per cent to 47 per cent. | В 1999 - 2000 году было отмечено сокращение уровня неграмотности с 55 до 47 процентов. |
It has been reported that more than 300 Christians have been arbitrarily arrested and detained throughout the country since June 2010, and that at least 41 individuals were detained for periods ranging from one month to over a year in prison, often without official charges. | Сообщалось, что за период с июня 2010 года более 300 христиан подверглись произвольному аресту и задержанию на территории страны и что по меньшей мере 41 человек содержится в тюрьмах от одного месяца до более чем года без предъявления официальных обвинений. |
We continue to be proud of the efforts of the United States Agency for International Development, which has provided more than $720 million in humanitarian aid in Darfur in fiscal year 2008 and thus far in 2009. | Мы по-прежнему горды усилиями Агентства Соединенных Штатов по международному развитию, которое предоставило Дарфуру в 2008 финансовом году и за прошедший период 2009 финансового года гуманитарную помощь на сумму более 720 млн. долл. США. |
The opportunities opened up by the International Year of Volunteers 2001 (IYV 2001), anticipated in the report for the previous biennium, have become a reality. | Возможности, предоставленные Международным годом добровольцев, 2001 год (МГД 2001), предусматривавшиеся в докладе за предыдущий двухгодичный период, стали реальностью. |
Figures from the United Nations itself indicate that about $7.1 billion will be spent in the year period 20112012 for peacekeeping purposes. | Данные, которыми располагает Организация Объединенных Наций, свидетельствуют о том, что в период 2011 - 2012 годов на осуществление операций по поддержанию мира будет потрачено примерно 7,1 млрд. долл. США. |
Mr. GUTTEROD (Norway) said that in the 1994-1995 biennium the Agency had incurred a deficit of $14.4 million, so that 1995 was the third consecutive deficit year. | Г-н ГУТТЕРОД (Норвегия) отмечает, что Агентство завершило двухгодичный период 1994-1995 годов с дефицитом бюджета в размере 14,4 млн. долл. США и что, таким образом, 1995 год является третьим по счету годом, когда расходы Агентства превысили его доходы. |
In that year, 133 persons stood trial for domestic violence, whereas the Ministry of the Interior recorded 3,923 cases of family violence for Montevideo alone. | В этом году под суд по обвинению в насилии в семье попали 133 человека, тогда как Министерство внутренних дел зарегистрировало за тот же период только в Монтевидео 3923 случая насилия в семье. |