Английский - русский
Перевод слова Year

Перевод year с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Год (примеров 20000)
Of its American readers, two out of three earn more than $100,000 a year. Две трети американских читателей журнала зарабатывают более 100 тысяч долларов США в год.
For a year Columbus and his men remained stranded on Jamaica. Год Колумб и его люди сидели на мелях Ямайки.
Arthritis affects approximately one child in every 1,000 in a given year. Артрит поражает примерно одного из 1000 детей, рождающихся каждый год.
After earning his doctorate degree at Oxford, he spent a year as an academic intern at Yale's law program. После получения докторской степени в Оксфорде, он провел год в качестве стажера в академической программе по юриспруденции Йельском университете.
If one missed it, they missed it until the next year. Если кто-то пропускал его, он мог посмотреть его не раньше чем через год -.
Больше примеров...
Курс (примеров 425)
A similar course is planned for next year. Аналогичный учебный курс предполагается организовать в следующем году.
The real value in NC is then divided by the exchange rates of the given year to calculate the equivalent dollar value. реальная стоимость в НВ делится на обменный курс соответствующего года для расчета эквивалентного значения в долларах.
The appropriation and the changes (increases/reductions) are then recosted, to make provision for inflation and to adjust the rate of exchange used for the first year of 1994 to that of 1995. Затем ассигнования и изменения (увеличения/сокращения) подвергаются пересчету, с тем чтобы учесть инфляцию и скорректировать обменный курс, использованный в первом, 1994, году с учетом курса 1995 года.
Although the Administration claimed to have conducted 303 training courses during the year as against 497 planned, the Board's review of the courses summary list indicated that 151 courses were conducted. Хотя администрация заявляет о том, что в течение года было проведено 303 учебных курса против 497 запланированных, Комиссия в результате рассмотрения сводного перечня курсов установила, что был проведен 151 учебный курс.
To enhance the readiness of elementary school graduates for secondary education, the DepED adopted the Optional High School Bridge Program. Under the program, students planning to enroll for first year in public high schools will have to take a placement or readiness test. С целью повышения готовности выпускников начальной школы к переходу в среднюю школу министерство образования приняло соответствующую факультативную программу, в соответствии с которой учащиеся, планирующие записаться на первый курс обучения в государственные средние школы, должны пройти тест или сдать квалификационный экзамен.
Больше примеров...
Класс (примеров 258)
Senior year of High School, model U.N., Washington, D.C. Выпускной класс школы, модель ООН, округ Колумбия.
By the end of the 2012-2013 year, the rate of total enrolment in the first year of primary school was 99.7 per cent (99.3 per cent for boys and 100.1 per cent for girls). К концу 2012 - 2013 года доля детей, зачисленных в первый класс начальной школы, составляла в целом 99,7 процента (99,3 процента для мальчиков и 100,1 процента для девочек).
Whereas in the 1997-1998 scholastic year 65 per cent of all children finishing basic schooling entered the tenth class, in 1999-2000 66.4 per cent of basic school leavers continued into the tenth class. Если в 1997/1998 учебном году в 10-й класс было принято 65% общей численности детей, окончивших основную школу, то в 1999/2000 году продолжили обучение в 10-х классах 66,4% выпускников основной школы.
It's my senior year. Это мой выпускной класс.
And this is my senior year. И это мой выпускной класс.
Больше примеров...
Полгода (примеров 281)
Snow on the ground six months in the year. Здесь по полгода на земле лежит снег.
At least half year ago. По меньшей мере полгода назад.
Building manager said half a year. Управляющий сказал, полгода.
If we don't build there, we waste a year, and you need that housing in six months. Если там не построим, нужно менять планы. Документация займет год. А вы должны иметь жильё, сделать его за полгода для трех тысяч человек.
Not Elisha! Zagouri is ignorant, he comes to synagogue twice a year, and wants to teach us how to sing a verse! Этот Загури, абсолютный невежда, приходит молиться раз в полгода и хочет учить нас,
Больше примеров...
Г (примеров 371)
At the end of that year, the English decided to refresh their supplies on the largest of the uninhabited Juan Fernández Islands. В конце 1680 г. англичане решили пополнить свои запасы на самом крупном из необитаемых островов Хуан-Фернандес.
Duration of Program is 24 months. Application deadline for the 2011-12 academic year from September 1, 2010 to January 10, 2011. Конференция состоится 26 ноября 2010 года в г. Тюмени в Институте истории и политических наук ТюмГУ.
He speaks about the destruction of Emmaus by the Romans in the year 4 BCE. Он сообщает о разрушении Эммауса римлянами в 4 г. до н. э...
In 1907, Strecker made his public performance debut with his own composition, Violin Concerto in A Major, and in the same year, he was asked to play it for the Belgian king Leopold II, and was honoured for doing so. В 1907 г. Штрекер создал своё первое сочинение, «Концерт для скрипки ля-мажор», который в том же году был исполнен перед бельгийским королём Леопольдом II и отмечен наградой.
In January 2010 the results of the fifth annual Lawyer of the Year awards, covering the entire judicial spectrum, were announced in Brno and the winners were awarded the St, Yvo award, named for the patron saint of Attorneys. В январе 2010 г. в г. Брно были оглашены результата пятого всеюридического конкурса «Юрист Года» и прошла церемония торжественного вручения премии им.
Больше примеров...
Сезоне (примеров 151)
He secured a place in the first team by the 1997-98 season, and the following year helped the team finish fifth in the Premier League, their highest-ever Premier League placing. В 1997/98 сезоне он обеспечил себе место в основе, а в следующем году помог команде закончить сезон на пятом месте в Премьер-лиге, наивысшее место когда-либо занимаемое клубом.
Jordan and Robinson are the only players to win the IBM Award during their respective rookie seasons, both also won the NBA Rookie of the Year Award in those years. Джордан и Робинсон являются единственными игроками, получившими приз IBM в своём первом сезоне в лиге, оба также выиграли награду Новичок года НБА в те годы.
In the series' first season (1996), 1992 to 1995 model year CART chassis built by Lola and Reynard were used. В первом сезоне серии (1996 год) использовалась техника серии CART (в спецификации 1992-1995 годов), поставляемая компаниями Lola и Reynard.
In his final junior season in North Bay, Neil had a career year and gave an indication that he could be more than merely a physical presence, amassing 72 points in 66 games. В заключительном сезоне в составе «Норт-Бэй» Нил провел свой лучший сезон в своей юниорской карьере, дав понять, что способен на нечто большее, чем простое физическое давление и присутствие на льду, набрав 72 очков в 66 играх.
The following season, the Lakers won 11 fewer regular season games than the prior year, but swept the first three rounds of the playoffs, defeating the Portland, Sacramento, and San Antonio. В следующем сезоне «Лейкерс» выиграли на 11 игр меньше в регулярном чемпионате (56-26), но в первых трёх раундах плей-офф поочередно разгромили «Портленд», «Сакраменто» и «Сан-Антонио».
Больше примеров...
Годичный (примеров 42)
I'm not really taking a gap year, На самом деле я не делала годичный перерыв.
As from next year, all entities will report on an annual cycle and will include all existing recommendations. Начиная со следующего года все структуры перейдут на годичный цикл отчетности и будут представлять информацию по всем существующим рекомендациям.
The regular budget covers a two-year period while the support account covers a one-year period beginning on 1 July and ending on 30 June the following year, as is also the case with peacekeeping budgets. Регулярный бюджет охватывает двухгодичный период, тогда как вспомогательный счет охватывает годичный период, начинающийся 1 июля и заканчивающийся 30 июня следующего года, который совпадает с периодом бюджетов операций по поддержанию мира.
In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе.
The external auditors issued an unqualified opinion and made no further observations on the financial statements for the year ended 31 December 1992 of the following agencies: Внешние ревизоры не высказали никаких оговорок и не сделали никаких дополнительных замечаний по финансовым ведомостям за годичный период, закончившийся 31 декабря 1992 года, в отношении следующих учреждений-исполнителей:
Больше примеров...
Годового (примеров 103)
During their promotional period and the rest of the year, NU'EST began to expand to the global market, holding events in Japan, Australia, other parts of Asia, and the United States, including performances at KCON. В период промоушена и годового отдыха, NU'EST начали работать на мировой рынок, включая акции в Японии, Австралии, других частях Азии и в США, включая выступления на KCON.
∙ Values for large point sources: one value per site identifier (which has to be defined elsewhere), year and component. Показатели для крупных точечных источников: одно значение для каждого идентификатора участка (который должен быть определен в других разделах), годового периода и компонента.
The fact is studies show that the cost of malnutrition and hunger - the cost to society, the burden it has to bear - is on average six percent, and in some countries up to 11 percent, of GDP a year. Исследования подтверждают, что настоящая цена недоедания и голода - цена, которую платит общество - ноша, которую оно вынужденно нести - в среднем составляет 6 процентов, а в некотрых странах доходит и до 11%, годового ВВП.
Mobilizing substantial operational means, a dozen EU member States are taking part in Atalanta. Throughout the year of the operation's mandate, it has provided four to eight frigates, two to four helicopters and one to two maritime patrol aircrafts in the area. Мобилизуя значительные оперативные средства, 12 государств - членов Европейского союза принимают участие в операции «Аталанта», которая позволяет держать в этой зоне в течение всего годового срока действия мандата операции от четырех до восьми фрегатов, от двух до четырех вертолетов и один-два самолета морского патрулирования.
Production is intensified in both time and space and the farmer spreads the labour requirements for the different crops throughout the year. В результате этого обеспечивается интенсификация сельскохозяйственного производства как с точки зрения времени, так и в плане используемых сельскохозяйственных площадей, и фермеры имеют возможность равномерно распределять время, требующееся для возделывания различных сельскохозяйственных культур, в течение всего годового периода.
Больше примеров...
Годик (примеров 45)
Then we borrow some for a year Вот тогда-то мы и займем их на годик.
We hide a year, till it blows over. Посиди здесь годик, пока все устаканится.
She can wait another year. Она может пропустить годик.
It would take a year to a year and a half. Это заняло бы годик и еще половинку.
In, like, a year to a year and a half. Через годик, скажем, или полтора.
Больше примеров...
Год обучения (примеров 95)
Which, coincidentally, was Frasier's nickname his first year there. Это, кстати, было прозвище Фрейзера в первый год обучения.
To the first year is admitted a candidate who is a Yugoslav citizen, who has completed secondary four-year education and who fulfils special conditions established by the law for admission to the MUP SR. На первый год обучения принимается кандидат, который является югославским гражданином, прошел четырехгодичный курс среднего образования и удовлетворяет специальным условиям, установленным Законом о приеме в МВД СР.
In his final year at Manchester, he worked with Royal Shakespeare Company chief associate director Gregory Doran, which he has cited as one of the things that led him to apply for Bristol Old Vic Theatre School and eventually go on to become a professional actor. В последний год обучения в Манчестере он сотрудничал с помощником директора Королевской шекспировской компании Грэгори Дораном, что стало одной из причин, которые привели Разу в Bristol Old Vic Theatre School, чтобы стать профессиональным актером.
ATUNFA indicates that those students who have the opportunity to attend secondary school find it difficult to finish the first year and are forced to quit school on account of their difficult living conditions and, especially, the lack of teachers. АТУНФА сообщила, что дети, поучающие возможность продолжить учебу в средней школе, с трудом преодолевают первый год обучения, поскольку вынуждены бросать школу из-за трудных условий, в которых они живут и, в частности, из-за отсутствия опекунов.
Additionally, Kagami chose the humanities stream in her second year, so that she could be with her friends, but she was the only one separated into a different classroom; the same occurred in her third year. Кагами выбрала гуманитарный профиль на свой второй год обучения, чтобы быть с ними в одном классе, но их все равно распределили в разные классы; это же случилось и на третий год обучения, что немало её огорчило, хотя она и пыталась это скрыть.
Больше примеров...
Годичный срок (примеров 5)
The drafting process should be accelerated and completed within a year, preferably by the following session. Процесс разработки следует ускорить и завершить в годичный срок, желательно к следующей сессии.
In conclusion, my delegation expresses its readiness to participate in constructive work on a draft resolution extending the Mission mandate for a further year. В заключение хотели бы выразить готовность конструктивно работать над проектом резолюции Совета Безопасности относительно продления мандата Миссии на следующий годичный срок.
In accordance with the Kimberley Process expert mission recommendation, the Panel strongly encourages Liberia to invite a Kimberley Process review visit within a year of full participation in and implementation of the Kimberley Process Certification Scheme. В соответствии с рекомендацией миссии экспертов Кимберлийского процесса Группа настоятельно призывает Либерию пригласить экспертов миссии с повторным визитом в годичный срок с момента введения системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса и полномасштабного подключения страны к этой системе.
Ms. Shepherd was re-elected Chairperson-Rapporteur of the Working Group for a second and final year. Председателем-докладчиком Рабочей группы на второй и последний годичный срок была переизбрана г-жа Шеферд.
As of 1 August, Sweden assumed the role of framework nation in the multinational task force (C) for a period of 1 year. По состоянию на 1 августа Швеция взяла на себя роль координирующей страны в объединенных оперативных формированиях на годичный срок.
Больше примеров...
Year (примеров 268)
Wolfenstein: Enemy Territory won several Game of the Year and Editor's Choice awards and remains one of the most popular online first-person shooter titles. Wolfenstein: Enemy Territory выиграл несколько наград «Game of the Year» (Игра года) и «Editor's Choice» (Выбор редакции) и долгое время оставался одним из самых популярных мультиплеерных шутеров от первого лица.
Among other international awards, it was nominated at the Australian APRA Music Awards in the category International Work of the Year, at the Hungarian Music Awards in Modern Pop-Rock Album/Record of the Year, and at the Mexican Telehit Awards in Song of the Year. Среди других международных наград, песня была номинирована на австралийскую APRA Music Awards в категории International Work of the Year, на венгерскую премию Hungarian Music Awards в категории Modern Pop-Rock Album/Record of the Year и на Мексиканскую Telehit Awardsв категории Song of the Year.
The song won the SOCAN Song of the Year award at the Canadian Country Music Awards in 1995. Песня была удостоена награды SOCAN Song of the Year award от имени Canadian Country Music Awards в 1995 году.
Armisen played drums on three tracks for Les Savy Fav's 2007 album Let's Stay Friends, as well as tracks for Matthew Sweet's 2011 album Modern Art and Wandering Lucy's 2015 album Leap Year. Армисен выступил в качестве барабанщика на трёх песнях альбома «Let's Stay Friends» (2007) группы Les Savy Fav, нескольких треков с альбома «Modern Art» (2011) Мэттью Суита и «Leap Year» (2015) группы Wandering Lucy.
Two months after arriving in London, Greenhow wrote her memoir, titled My Imprisonment and the First Year of Abolition Rule at Washington. Находясь в Лондоне, написала свои мемуары, названные Му Imprisonment and the First Year of Abolition Rule at Washington.
Больше примеров...
До (примеров 8400)
It went up to 30.5 per 1,000 population the next year and remained stable during the 1950s. В следующем году он увеличился до 30,5% и сохранялся на этом уровне до 1950-х годов.
By the end of the year, 11 indicted cases concerning 20 accused will have been proposed to the Chambers for transfer to domestic jurisdictions in accordance with rule 11 bis of the ICTY Rules of Procedure and Evidence. До конца этого года 11 дел в отношении 20 обвиняемых будут представлены палатам для утверждения их передачи в национальную юрисдикцию в соответствии с правилом 11 бис Правил процедуры и доказывания МТБЮ.
UNODC continues to liaise with UNDP and it is expected that the agreement with UNDP to write off prior year reconciling items will be completed by the end of 2012. ЮНОДК продолжает взаимодействовать с ПРООН, и предполагается, что договоренность с ПРООН о списании выявленных при сверке расхождений будет достигнута до конца 2012 года.
In 2013, the pre-positioning of food and basic relief items for some 230,000 refugees prior to the start of the rainy season is expected to cover the needs until the end of the year and help avoid costly airlifts. Ожидается, что благодаря заблаговременно, до наступления сезона дождей, заготовленным в 2013 году запасам продовольствия и предметов первой необходимости удастся обеспечить до конца года потребности примерно 230000 беженцев и избежать дорогостоящих воздушных перевозок.
He stated that an analysis of the start-up phase of recently established missions had shown that funding for the first full year of operations was approved by the General Assembly between 3 and 11 months after the establishment of the mandate of the mission by the Security Council. Он отметил, что анализ начальных этапов развертывания недавно учрежденных миссий показал, что финансирование для первого полного года операций утверждается Генеральной Ассамблеей в течение от З до 11 месяцев с момента учреждения мандата миссии Советом Безопасности.
Больше примеров...
Период (примеров 3264)
It agreed that the plan should cover a five-year period starting from the year following the third meeting of the Parties and revised the draft decision to reflect this. Оно постановило, что этот план должен охватывать пятилетний период начиная с года, следующего после третьего совещания Сторон, и пересмотрело проект решения для отражения этого момента.
At a minimum, a diagram for each gas shall be presented showing unadjusted inventory data and a 'with measures' projection, for the period 1990 (or another base year, as appropriate) to 2020. Для каждого газа как минимум следует представить диаграмму, показывающую нескорректированные кадастровые данные и прогноз, "предусматривающий проведение мероприятий" на период с 1990 года (или другого соответствующего базового года) по 2020 год.
Forecasts for GDP growth in the euro zone and the United Kingdom for the remainder of the year suggested that growth would remain near those moderate levels. Согласно прогнозам в отношении роста ВВП в еврозоне и Соединенном Королевстве на оставшийся период года, его темпы будут близки к указанным выше значениям.
It may be recalled that it was during this event that the Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond was globally launched by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, on behalf of the Secretary-General. Следует напомнить, что в ходе этого мероприятия помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль от имени Генерального секретаря обнародовала Программу действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период.
During the Bolivarian Revolution, 5,749 Bolivarian schools have been established as of the 2009-10 school year. Of these, 5,495 are primary schools, while 254 provide special education. За период боливарианской революции и до 2009/10 учебного года было создано 5749 боливарианских школ; из них 5495 - это школы начального уровня и 254 - школы со специальными формами обучения.
Больше примеров...