Примеры в контексте "Year - Год"

Примеры: Year - Год
The new financial statements provide users with more complete information on resources, obligations and movements in resources over the financial year. Новые финансовые ведомости предоставляют пользователям более полную информацию о ресурсах, обязательствах и движении ресурсов за финансовый год.
The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. В соответствии с этим соглашением Структура «ООН-женщины» обязана предоставлять ПРООН прогнозы о движении наличных средств для целей планирования потребности в наличных средствах на будущий финансовый год.
The organization has completed its second year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. С момента своего создания Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/289 организация завершила второй год работы в качестве объединенного органа.
Actuarial loss for the year ended 31 December 2012 totalled $4,411,000 (see note 15). Актуарный убыток за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 4411000 долл. США (см. примечание 15).
The movement in the reserves during the year is shown below. Ниже приводится информация об изменении резервов за рассматриваемый год.
He stated that next year would be relevant for the electric Mobility plan of his company. Он отметил, что следующий год будет особенно актуален с точки зрения разработанного его компанией плана по обеспечению электромобильности.
The expert from Japan presented an overview on the Japanese fuel efficiency standards for passenger vehicles for the fiscal year 2020. Эксперт от Японии представил обзор японских стандартов эффективности топлива для легковых автомобилей на 2020 финансовый год.
The third and fourth symbols shall identify the year. Третий и четвертый символ указывают год.
Fijians will have a year to become familiar with its provisions before elections are held in September 2014. Народу Фиджи будет предоставлен целый год на ознакомление с ее положениями до проведения выборов в сентябре 2014 года.
Based on the calendar year 2007. На основе данных за 2007 календарный год.
The increase reflects the operational growth during the year. Это увеличение отражает рост объема оперативной деятельности за год.
All contributions receivable have been recorded as revenue in the year in which the donor's contribution was confirmed in writing. Все взносы к получению учитываются как поступления за год получения от донора письменного подтверждения его взносов.
Consequently, headquarters departments and field offices did not have procurement plans for the year 2012. Как следствие, в департаментах в штаб-квартире и в отделениях на местах не было планов закупок на 2012 год.
Other revenue for the year ended 31 December 2012 comprised the following. Прочие поступления за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, включают нижеследующие суммы.
The Secretary-General welcomes the progress made by the Extraordinary Chambers in the year since his last report. Генеральный секретарь приветствует прогресс, достигнутый чрезвычайными палатами за год, прошедший после представления его последнего доклада.
The standardized funding model does not envision resource requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. Стандартизированная модель финансирования не предусматривает покрытие потребностей в ресурсах на морской транспорт для миссий в первый год их работы.
For the second year in succession, UNISFA oversaw a largely peaceful and successful migration. Второй год подряд ЮНИСФА следили за обеспечением в основном мирного и успешного процесса миграции.
The global field support strategy management and oversight tools have been strengthened over the previous year to ensure effective end-state achievement across all pillars. Механизмы управления и надзора в рамках глобальной стратегии полевой поддержки были усилены за прошедший год, с тем чтобы обеспечить эффективное достижение конечных результатов по всем компонентам.
Afghanistan is entering its final year of political and security transition in an environment of uncertainty. Вступая в последний год переходного периода, которым отмечались политическая жизнь страны и порядок обеспечения ее безопасности, Афганистан встречает его в обстановке неопределенности.
The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. В модели сделано допущение, что в первый год осуществления деятельности аренда автотранспортных средств не потребуется.
The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. На основе стандартной модели финансирования потребности в ресурсах в первый год функционирования миссии такого размера оцениваются в 10 млн. долл. США.
Overall, it is estimated that kidnapping for ransom in Colombia nets groups an average of $ 220 million a year. В целом, по имеющимся оценкам, в результате похищения людей с целью получения выкупа в Колумбии преступные группы зарабатывают в среднем 220 млн. долл. в год.
The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. Раз в год Комитет собирается на пленарные заседания с участием представителей всех парламентов, входящих в состав МПС.
The associated financial implications of the data-collection process would be presented in the support account budget for the relevant financial year. Представление финансовых последствий деятельности по сбору данных предусматривается в рамках бюджета для вспомогательного счета на соответствующий финансовый год.
Further details of the financial performance of UNMISS in its first year of operation are shown in table A.. С более подробной информацией о результатах финансовой деятельности МООНЮС за первый год ее функционирования можно ознакомиться в таблице А.З.