| The new financial statements provide users with more complete information on resources, obligations and movements in resources over the financial year. | Новые финансовые ведомости предоставляют пользователям более полную информацию о ресурсах, обязательствах и движении ресурсов за финансовый год. |
| The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. | В соответствии с этим соглашением Структура «ООН-женщины» обязана предоставлять ПРООН прогнозы о движении наличных средств для целей планирования потребности в наличных средствах на будущий финансовый год. |
| The organization has completed its second year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. | С момента своего создания Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/289 организация завершила второй год работы в качестве объединенного органа. |
| Actuarial loss for the year ended 31 December 2012 totalled $4,411,000 (see note 15). | Актуарный убыток за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 4411000 долл. США (см. примечание 15). |
| The movement in the reserves during the year is shown below. | Ниже приводится информация об изменении резервов за рассматриваемый год. |
| He stated that next year would be relevant for the electric Mobility plan of his company. | Он отметил, что следующий год будет особенно актуален с точки зрения разработанного его компанией плана по обеспечению электромобильности. |
| The expert from Japan presented an overview on the Japanese fuel efficiency standards for passenger vehicles for the fiscal year 2020. | Эксперт от Японии представил обзор японских стандартов эффективности топлива для легковых автомобилей на 2020 финансовый год. |
| The third and fourth symbols shall identify the year. | Третий и четвертый символ указывают год. |
| Fijians will have a year to become familiar with its provisions before elections are held in September 2014. | Народу Фиджи будет предоставлен целый год на ознакомление с ее положениями до проведения выборов в сентябре 2014 года. |
| Based on the calendar year 2007. | На основе данных за 2007 календарный год. |
| The increase reflects the operational growth during the year. | Это увеличение отражает рост объема оперативной деятельности за год. |
| All contributions receivable have been recorded as revenue in the year in which the donor's contribution was confirmed in writing. | Все взносы к получению учитываются как поступления за год получения от донора письменного подтверждения его взносов. |
| Consequently, headquarters departments and field offices did not have procurement plans for the year 2012. | Как следствие, в департаментах в штаб-квартире и в отделениях на местах не было планов закупок на 2012 год. |
| Other revenue for the year ended 31 December 2012 comprised the following. | Прочие поступления за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, включают нижеследующие суммы. |
| The Secretary-General welcomes the progress made by the Extraordinary Chambers in the year since his last report. | Генеральный секретарь приветствует прогресс, достигнутый чрезвычайными палатами за год, прошедший после представления его последнего доклада. |
| The standardized funding model does not envision resource requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. | Стандартизированная модель финансирования не предусматривает покрытие потребностей в ресурсах на морской транспорт для миссий в первый год их работы. |
| For the second year in succession, UNISFA oversaw a largely peaceful and successful migration. | Второй год подряд ЮНИСФА следили за обеспечением в основном мирного и успешного процесса миграции. |
| The global field support strategy management and oversight tools have been strengthened over the previous year to ensure effective end-state achievement across all pillars. | Механизмы управления и надзора в рамках глобальной стратегии полевой поддержки были усилены за прошедший год, с тем чтобы обеспечить эффективное достижение конечных результатов по всем компонентам. |
| Afghanistan is entering its final year of political and security transition in an environment of uncertainty. | Вступая в последний год переходного периода, которым отмечались политическая жизнь страны и порядок обеспечения ее безопасности, Афганистан встречает его в обстановке неопределенности. |
| The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. | В модели сделано допущение, что в первый год осуществления деятельности аренда автотранспортных средств не потребуется. |
| The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. | На основе стандартной модели финансирования потребности в ресурсах в первый год функционирования миссии такого размера оцениваются в 10 млн. долл. США. |
| Overall, it is estimated that kidnapping for ransom in Colombia nets groups an average of $ 220 million a year. | В целом, по имеющимся оценкам, в результате похищения людей с целью получения выкупа в Колумбии преступные группы зарабатывают в среднем 220 млн. долл. в год. |
| The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. | Раз в год Комитет собирается на пленарные заседания с участием представителей всех парламентов, входящих в состав МПС. |
| The associated financial implications of the data-collection process would be presented in the support account budget for the relevant financial year. | Представление финансовых последствий деятельности по сбору данных предусматривается в рамках бюджета для вспомогательного счета на соответствующий финансовый год. |
| Further details of the financial performance of UNMISS in its first year of operation are shown in table A.. | С более подробной информацией о результатах финансовой деятельности МООНЮС за первый год ее функционирования можно ознакомиться в таблице А.З. |