The new financial statements provide users with more complete information on resources, obligations and movements in resources over the financial year. |
Новые финансовые ведомости предоставляют пользователям более полную информацию о ресурсах, обязательствах и движении ресурсов за финансовый год. |
The agreement requires UN-Women to submit cash forecasts to UNDP for planning future cash requirements during the financial year. |
В соответствии с этим соглашением Структура «ООН-женщины» обязана предоставлять ПРООН прогнозы о движении наличных средств для целей планирования потребности в наличных средствах на будущий финансовый год. |
The organization has completed its second year of operating as a composite entity since its creation by the General Assembly in resolution 64/289. |
С момента своего создания Генеральной Ассамблеей в резолюции 64/289 организация завершила второй год работы в качестве объединенного органа. |
Actuarial loss for the year ended 31 December 2012 totalled $4,411,000 (see note 15). |
Актуарный убыток за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, составил 4411000 долл. США (см. примечание 15). |
The movement in the reserves during the year is shown below. |
Ниже приводится информация об изменении резервов за рассматриваемый год. |
He stated that next year would be relevant for the electric Mobility plan of his company. |
Он отметил, что следующий год будет особенно актуален с точки зрения разработанного его компанией плана по обеспечению электромобильности. |
The expert from Japan presented an overview on the Japanese fuel efficiency standards for passenger vehicles for the fiscal year 2020. |
Эксперт от Японии представил обзор японских стандартов эффективности топлива для легковых автомобилей на 2020 финансовый год. |
The third and fourth symbols shall identify the year. |
Третий и четвертый символ указывают год. |
Fijians will have a year to become familiar with its provisions before elections are held in September 2014. |
Народу Фиджи будет предоставлен целый год на ознакомление с ее положениями до проведения выборов в сентябре 2014 года. |
Based on the calendar year 2007. |
На основе данных за 2007 календарный год. |
The increase reflects the operational growth during the year. |
Это увеличение отражает рост объема оперативной деятельности за год. |
All contributions receivable have been recorded as revenue in the year in which the donor's contribution was confirmed in writing. |
Все взносы к получению учитываются как поступления за год получения от донора письменного подтверждения его взносов. |
Consequently, headquarters departments and field offices did not have procurement plans for the year 2012. |
Как следствие, в департаментах в штаб-квартире и в отделениях на местах не было планов закупок на 2012 год. |
Other revenue for the year ended 31 December 2012 comprised the following. |
Прочие поступления за год, закончившийся 31 декабря 2012 года, включают нижеследующие суммы. |
The Secretary-General welcomes the progress made by the Extraordinary Chambers in the year since his last report. |
Генеральный секретарь приветствует прогресс, достигнутый чрезвычайными палатами за год, прошедший после представления его последнего доклада. |
The standardized funding model does not envision resource requirements for naval transportation for missions in the first year of operations. |
Стандартизированная модель финансирования не предусматривает покрытие потребностей в ресурсах на морской транспорт для миссий в первый год их работы. |
For the second year in succession, UNISFA oversaw a largely peaceful and successful migration. |
Второй год подряд ЮНИСФА следили за обеспечением в основном мирного и успешного процесса миграции. |
The global field support strategy management and oversight tools have been strengthened over the previous year to ensure effective end-state achievement across all pillars. |
Механизмы управления и надзора в рамках глобальной стратегии полевой поддержки были усилены за прошедший год, с тем чтобы обеспечить эффективное достижение конечных результатов по всем компонентам. |
Afghanistan is entering its final year of political and security transition in an environment of uncertainty. |
Вступая в последний год переходного периода, которым отмечались политическая жизнь страны и порядок обеспечения ее безопасности, Афганистан встречает его в обстановке неопределенности. |
The model assumes that there will be no rental of vehicle requirement in the first year of operations. |
В модели сделано допущение, что в первый год осуществления деятельности аренда автотранспортных средств не потребуется. |
The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. |
На основе стандартной модели финансирования потребности в ресурсах в первый год функционирования миссии такого размера оцениваются в 10 млн. долл. США. |
Overall, it is estimated that kidnapping for ransom in Colombia nets groups an average of $ 220 million a year. |
В целом, по имеющимся оценкам, в результате похищения людей с целью получения выкупа в Колумбии преступные группы зарабатывают в среднем 220 млн. долл. в год. |
The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. |
Раз в год Комитет собирается на пленарные заседания с участием представителей всех парламентов, входящих в состав МПС. |
The associated financial implications of the data-collection process would be presented in the support account budget for the relevant financial year. |
Представление финансовых последствий деятельности по сбору данных предусматривается в рамках бюджета для вспомогательного счета на соответствующий финансовый год. |
Further details of the financial performance of UNMISS in its first year of operation are shown in table A.. |
С более подробной информацией о результатах финансовой деятельности МООНЮС за первый год ее функционирования можно ознакомиться в таблице А.З. |