| They vary from year to year. | Они отличались из года в год. |
| The number of sharks per group differs from year to year. | Количество акул в группе изменяется из года в год. |
| The population size varies widely from year to year. | Численность популяции из года в год сильно варьируется. |
| Its surface area in the summer shrinks year by year. | Летом их площадь сжимается год от года. |
| Same day, year after year. | Один и тот же день, год за годом. |
| That we have been requesting year after year there's nothing more we could do. | То, что мы просили из года в год Мы ничего больше не можем сделать. |
| He promised, but year after year, that dream was crushed. | Он обещал, но год за годом мечта рушилась. |
| You're a pet with no job or income who somehow managed to consume enormous quantities of Italian cuisine year after year. | Ты - котяра без работы и денег, которому удавалось год за годом поглощать невообразимые количества итальянской еды. |
| These are not new points, and it is tiresome to have to repeat them year after year. | Это не новые моменты, и утомительно повторять их год за годом. |
| Sub-items are subject to change year by year. | Подпункты должны меняться из года в год. |
| Investment returns are likely to fluctuate from year to year and could, at times, be negative. | Объем поступлений по инвестициям, как правило, колеблется из года в год и временами может быть негативным. |
| Unless we do something, these warnings will be repeated year after year. | Если мы не предпримем никаких шагов, эти предупреждения будут повторяться из года в год. |
| The current fiscal year would be the third consecutive year to end with a shortfall, despite continuing austerity and cost-saving measures. | Текущий финансовый год будет третьим подряд годом, завершающимся с дефицитом, несмотря на сохраняющиеся меры жесткой экономии и сокращения расходов. |
| Member States had consistently underlined the importance of the common system in resolutions adopted year after year. | В принимавшихся год за годом резолюциях государства-члены постоянно подчеркивали важное значение общей системы. |
| Next year, we're planning to do eight diseases, the year after, 16. | В следующем году мы планируем рассмотреть восемь заболеваний, через год - шестнадцать. |
| Should your country have specified another year upon signature or accession, use that year as a basis. | Если ваша страна при подписании Протокола или присоединении к нему указала другой год, просьба использовать этот год в качестве базисного. |
| The year 1997 was considered to be a favourable year in which to hold that special session. | Было решено, что 1997 год является подходящим годом для проведения этой специальной сессии. |
| Over the past decade, these proportions have fluctuated from year to year, but no apparent trend can be observed. | В течение прошедшего десятилетия указанные показатели из года в год изменялись, однако какую-либо отчетливую тенденцию проследить невозможно. |
| Their numbers have increased from year to year, making it ever more difficult to manage the problem appropriately. | Их количество возрастает год от года, что затрудняет должное решение этой проблемы. |
| They fail to see the political relevance of the scores of resolutions that are being routinely adopted year after year. | Не видят они и политической значимости многочисленных резолюций, которые принимаются из года в год. |
| Given its enormous importance for nuclear disarmament, this item has been on the General Assembly's agenda for year after year. | Ввиду своего огромного значения для ядерного разоружения этот вопрос год за годом фигурировал в повестке дня Генеральной Ассамблеи. |
| The year 1993 was the second full year of operation of the reconstituted Regional Office at its new location. | 1993 год был вторым полным годом функционирования восстановленного Регионального отделения в его новом месте расположения. |
| The year 1994 seems to be the year of the questionnaire. | Складывается впечатление, что 1994 год является годом вопросников. |
| The various delegations reaffirm their positions year after year, resulting in an inconclusive debate. | Год за годом различные делегации вновь излагают свои позиции, что приводит к непрекращающимся дебатам. |
| The Sudanese Government has declared the year 1994 the year for providing all families with clothing. | Суданское правительство объявило 1994 год годом обеспечения всех семей одеждой. |