This compares to 27,000 a year ago. |
Для сравнения: год назад насчитывалось 27000 беженцев. |
The year 2015 will be a critical juncture for future efforts to end violence against women and girls. |
2015 год станет критическим рубежом для будущих усилий в целях искоренения насилия в отношении женщин и девочек. |
Clothes were provided to them twice a year and school materials and nutritive foods regularly. |
Два раза в год им выдается одежда, и они также получают школьные принадлежности и регулярное рациональное питание. |
Some States keep an ongoing tally, while other report on what was cleared in one particular year. |
Некоторые государства учитывают итоговое общее количество, в то время как другие сообщают о том, сколько единиц было обезврежено за данный конкретный год. |
From 2012 deleted, mentioned additional payments are for the previous year. |
Упразднена с 2012 года; указаны доплаты за предыдущий год. |
To that end, the Government delegation stayed at Kampala on a permanent basis for nearly an entire year. |
С этой целью делегация правительства постоянно находилась в Кампале почти год. |
The Financial Intelligence Unit receives over 200,000 suspicious activity reports a year. |
Подразделение финансовой разведки Соединенного Королевства получает свыше 200000 сообщений о подозрительных сделках в год. |
As mentioned above, no base year data was received from Croatia. |
Как отмечалось выше, не получены данные за базовый год от Хорватии. |
All Parties apart from Romania complied with their obligation to provide annual data for the base year. |
Все Стороны, за исключением Румынии, выполнили свои обязательства по представлению годовых данных за базовый год. |
Liechtenstein remained in non-compliance for not providing HCB annual emission data, including the base year. |
Лихтенштейн по-прежнему не выполнял свое обязательство представлять ежегодные данные о выбросах ГХБ, в том числе за базовый год. |
The Energy Security Platform meets twice a year with participation of the EU and the Partners Countries at senior official level. |
Платформа по энергетической безопасности собирается дважды в год с участием ЕС и стран-партнеров на уровне старших должностных лиц. |
In practice, the Committee has met regularly four times a year since its inception. |
На практике Комитет, с тех пор как он был создан, регулярно проводит четыре совещания в год. |
These publications provide analysis of data reported in the course of the relevant reporting year. |
Эти публикации содержат анализ данных, представленных за соответствующий отчетный год. |
He said that 2014 had been a landmark year for the Convention. |
Он говорит, что 2014 год является знаменательным годом для Конвенции. |
Under the royal decree, 2014 is to be the first year reported on. |
Согласно королевскому указу, 2014 год станет первым годом, по итогам которого будет подготовлен такой аналитический доклад. |
The conference was co-hosted by the United States and the European Union for the third consecutive year. |
Третий год подряд устроителями конференции были Соединенные Штаты и Европейский союз. |
The Special Rapporteur stressed that this was a particularly important year for indigenous peoples, because of the World Conference on Indigenous Peoples. |
Специальный докладчик подчеркнула, что этот год является особенно важным для коренных народов в связи с проведением Всемирной конференции по коренным народам. |
The Croatian and Serbian PRTR started in 2008; in Croatia 2007 was a transitional reporting year. |
Хорватский и сербский РВПЗ начали работу в 2008г.; в Хорватии 2007 год был переходным отчетным годом. |
More than 77,600 children, including 32,000 girls, were enrolled in schools sponsored by UNICEF during the 2012-2013 academic year. |
В курируемые ЮНИСЕФ школы на учебный 2012 - 2013 год было зачислено свыше 77600 детей, включая 32000 девочек. |
The current version offers data, to the extent possible, for the year of 2012. |
Текущая версия предлагает данные, по мере возможности, за 2012 год. |
Protocol, year unspecified, received in 2013 |
Протокол, год не уточнен, получен в 2013 году |
Sessions of the Committee shall be held regularly once a year. |
Очередные сессии Комитета проводятся один раз в год. |
However, core inflation also trended upwards over the year in most of the countries. |
Вместе с тем показатель базовой инфляции за этот год также вырос в большинстве стран. |
The Permanent Forum further urges the General Assembly to proclaim an international year of the world's indigenous children and youth. |
Постоянный форум также настоятельно призывает Генеральную Ассамблею провозгласить международный год детей и молодежи коренных народов мира. |
The figures were taken from 2004 as the base year. |
В качестве исходных взяты данные за 2004 год. |