I think we can all agree with the early invitation to experts for next year. |
Я полагаю, что мы все можем согласиться с целесообразностью скорейшего направления экспертам приглашений на будущий год. |
I will work on my own and with my successor next year to satisfy that need. |
Для удовлетворения такой потребности я буду работать как самостоятельно, так и совместно со своим преемником на будущий год. |
Regrettably, this has been a difficult and challenging year. |
К сожалению, этот год выдался трудным и наполненным вызовами. |
We note with satisfaction that the National Parliament has concluded its first year of legislative activity. |
Мы с удовлетворением отмечаем, что Национальный парламент завершил свой первый год законодательной деятельности. |
ITALY (euros) Fiscal year: 2005 |
Италия (в евро) Финансовый год: 2005 |
LUXEMBOURG (euros) Fiscal year: 2004 |
Люксембург (в евро) Финансовый год: 2004 |
Sometimes one day in prison felt like a year. |
«Иногда один день в тюрьме кажется как год. |
Those contracts are limited to three years, with a provision for extension of one further year. |
Срок действия этих контрактов ограничивается тремя годами, при этом предусматривается возможность его продления еще на один год. |
Below is a summary on various developments which have taken place during the year concerning the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. |
Ниже приводится краткая информация о ряде мероприятий по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий, проведенных за отчетный год. |
The total additional resource requirements for the first year of the transitional period are estimated at $1,390,300. |
Общий объем необходимых дополнительных ресурсов на первый год этого переходного периода оценивается в 1390300 долл. США. |
While the figure for calendar year 2003 was lower, overall participation since 1999 has risen. |
Хотя показатель за 2003 календарный год был ниже, общий уровень участия с 1999 года повысился. |
However, the year did not deliver to the full of our expectations. |
Однако прошедший год не вполне оправдал наших надежд. |
A campaign had been conducted the previous year to raise public awareness of Roma issues. |
Год назад была проведена кампания по повышению уровня информированности общественности о проблемах рома. |
For the second consecutive year, Cuba's cereal production fell by about 5 per cent in 2005. |
Вот уже второй год подряд производство зерновых на Кубе сократилось примерно на 5 процентов в 2005 году. |
Like 2004, 2005 has proven to be a disappointing year for many delegations. |
Как и 2004 год, 2005 год был разочаровывающим для многих делегаций. |
More than 130 students from 37 countries are enrolled in the master's degree programmes for the academic year 2006-2007. |
На учебный 2006 - 2007 год на магистерские программы зачислены более 130 студентов из 37 стран. |
The University has entered the fourth year of a five-year revitalization period. |
«Университет вступил в четвертый год пятилетнего периода активизации своей деятельности. |
Human Rights Council for the first year |
Рамочный проект программы работы Совета по правам человека на первый год |
The Programme is currently in its second year of implementation. |
Эта программа действует уже второй год. |
Given the Council's increasing workload, it might be helpful if thematic debates are kept to a minimum in any particular year. |
Учитывая возрастающую нагрузку на Совет, возможно, было бы полезно в любой конкретный год сводить тематические прения к минимуму. |
Our hope is for sincere, constructive efforts among Member States to finally achieve a breakthrough on reform in the coming year. |
Мы надеемся, что в предстоящий год искренние, конструктивные усилия государств - членов наконец приведут к прорыву в области реформы. |
We are now in the second year of implementing the PRSP. |
Идет уже второй год осуществления Стратегической программы сокращения нищеты. |
Perhaps it could be held in 2007, in addition to the Caribbean Regional Seminar already scheduled for that year. |
Возможно, его можно будет провести в 2007 году в дополнение к Карибскому региональному семинару, уже запланированному на данный год. |
Only students in Damascus are allowed to visit their families once a year during the period of study. |
Только тем, кто учится в Дамаске, один раз в год в течение периода учебы разрешается навестить собственные семьи. |
The programme was now in its eleventh year. |
На данный момент эта программа функционирует уже одиннадцатый год. |