| I think we can all agree with the early invitation to experts for next year. | Я полагаю, что мы все можем согласиться с целесообразностью скорейшего направления экспертам приглашений на будущий год. |
| I will work on my own and with my successor next year to satisfy that need. | Для удовлетворения такой потребности я буду работать как самостоятельно, так и совместно со своим преемником на будущий год. |
| Regrettably, this has been a difficult and challenging year. | К сожалению, этот год выдался трудным и наполненным вызовами. |
| We note with satisfaction that the National Parliament has concluded its first year of legislative activity. | Мы с удовлетворением отмечаем, что Национальный парламент завершил свой первый год законодательной деятельности. |
| ITALY (euros) Fiscal year: 2005 | Италия (в евро) Финансовый год: 2005 |
| LUXEMBOURG (euros) Fiscal year: 2004 | Люксембург (в евро) Финансовый год: 2004 |
| Sometimes one day in prison felt like a year. | «Иногда один день в тюрьме кажется как год. |
| Those contracts are limited to three years, with a provision for extension of one further year. | Срок действия этих контрактов ограничивается тремя годами, при этом предусматривается возможность его продления еще на один год. |
| Below is a summary on various developments which have taken place during the year concerning the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. | Ниже приводится краткая информация о ряде мероприятий по осуществлению Дурбанской декларации и Программы действий, проведенных за отчетный год. |
| The total additional resource requirements for the first year of the transitional period are estimated at $1,390,300. | Общий объем необходимых дополнительных ресурсов на первый год этого переходного периода оценивается в 1390300 долл. США. |
| While the figure for calendar year 2003 was lower, overall participation since 1999 has risen. | Хотя показатель за 2003 календарный год был ниже, общий уровень участия с 1999 года повысился. |
| However, the year did not deliver to the full of our expectations. | Однако прошедший год не вполне оправдал наших надежд. |
| A campaign had been conducted the previous year to raise public awareness of Roma issues. | Год назад была проведена кампания по повышению уровня информированности общественности о проблемах рома. |
| For the second consecutive year, Cuba's cereal production fell by about 5 per cent in 2005. | Вот уже второй год подряд производство зерновых на Кубе сократилось примерно на 5 процентов в 2005 году. |
| Like 2004, 2005 has proven to be a disappointing year for many delegations. | Как и 2004 год, 2005 год был разочаровывающим для многих делегаций. |
| More than 130 students from 37 countries are enrolled in the master's degree programmes for the academic year 2006-2007. | На учебный 2006 - 2007 год на магистерские программы зачислены более 130 студентов из 37 стран. |
| The University has entered the fourth year of a five-year revitalization period. | «Университет вступил в четвертый год пятилетнего периода активизации своей деятельности. |
| Human Rights Council for the first year | Рамочный проект программы работы Совета по правам человека на первый год |
| The Programme is currently in its second year of implementation. | Эта программа действует уже второй год. |
| Given the Council's increasing workload, it might be helpful if thematic debates are kept to a minimum in any particular year. | Учитывая возрастающую нагрузку на Совет, возможно, было бы полезно в любой конкретный год сводить тематические прения к минимуму. |
| Our hope is for sincere, constructive efforts among Member States to finally achieve a breakthrough on reform in the coming year. | Мы надеемся, что в предстоящий год искренние, конструктивные усилия государств - членов наконец приведут к прорыву в области реформы. |
| We are now in the second year of implementing the PRSP. | Идет уже второй год осуществления Стратегической программы сокращения нищеты. |
| Perhaps it could be held in 2007, in addition to the Caribbean Regional Seminar already scheduled for that year. | Возможно, его можно будет провести в 2007 году в дополнение к Карибскому региональному семинару, уже запланированному на данный год. |
| Only students in Damascus are allowed to visit their families once a year during the period of study. | Только тем, кто учится в Дамаске, один раз в год в течение периода учебы разрешается навестить собственные семьи. |
| The programme was now in its eleventh year. | На данный момент эта программа функционирует уже одиннадцатый год. |