Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
Thus, cleaner energy to power the world economy is the way forward. Поэтому путь вперед лежит через чистую энергию для мировой экономики.
The Council's composition must reflect the realities of world politics today. Состав Совета должен отражать реальности сегодняшней мировой политики.
This has an impact, of course, on the world economy. Он, разумеется, имеет серьезные негативные последствия для мировой экономики.
The Gulf region, which is an integral part of the world economy, has experienced destructive wars during the past three decades. Регион Залива, который является неотъемлемой частью мировой экономики, пережил за последние три десятилетия разрушительные войны.
Their share of world services trade remained constant at 0.5 per cent. Доля этих стран в мировой торговле услугами не изменилась, составляя 0,5%.
It will not be able to endure a new war, due to the severe consequences on the world economy. Он не сможет вынести новой войны из-за серьезных последствий для мировой экономики.
Fifthly, we must resolve long-standing issues that lie at the heart of world geopolitics today. В-пятых, мы должны решить давние проблемы, которые сегодня составляют сердцевину мировой геополитики.
Investment banking and the financial market were supposed to achieve total world liquidity and complete risk insurance. Банковские инвестиции и финансовый рынок должны были бы достичь полной мировой ликвидности и абсолютных гарантий против риска.
Through international cooperation, it should be possible to build a new world order based on the principle of social justice. Посредством международного сотрудничества будет возможно установить новый мировой порядок, основанный на принципе социальной справедливости.
In relation to the total world labour force the minimum estimate corresponds to about 4 persons in forced labour per 1,000 workers. В соотношении к общей мировой рабочей силе эта минимальная оценка означает, что на каждую 1000 трудящихся приходится 4 лица, занимающихся принудительным трудом.
These countries have to be competitive enough if they want to be part of the world economy. Для того чтобы оставаться частью мировой экономики, этим странам необходимо повышать свою конкурентоспособность.
The lethal combination of a credit crunch, declining investor confidence and asset deflation was likely to drag down the world economy. Фатальное сочетание ограничения кредитования, падения доверия инвесторов и дефляции активов вполне способно привести к обвалу мировой экономики.
Now that the United States was going to be forced to spend less, the world market would have to make certain adjustments. Теперь, когда Соединенные Штаты вынуждены тратить меньше, мировой рынок должен внести некоторые коррективы.
Brazil was committed to building a more equitable and sustainable world economy. Бразилия привержена созданию более справедливой и устойчивой мировой экономики.
The Japanese report was particularly important because of Japan's position as a major regional and world Power. Доклад Японии имеет особенно большое значение в силу положения Японии как крупной региональной и мировой державы.
An increase in the share of African countries in world exports could generate substantial resources for the continent's development. В результате увеличения мировой доли экспорта африканских стран появилась бы возможность выделить значительные средства на развитие африканского континента.
Seventeen years ago, this draft resolution seemed to be an apt postscript to a troubling chapter in world history. Семнадцать лет назад этот проект резолюции казался эпилогом к тревожной главе в мировой истории.
Mr. Acharya (Nepal): The world financial and economic crisis has hit us all. Г-н Ачарья (Непал) (говорит по-английски): Мировой финансово-экономический кризис затрагивает всех нас.
This is the only conflict in world history where civilians are locked in and prevented from leaving. Это единственный конфликт в мировой истории, когда мирное население оказалось отрезанным от остального мира и не в состоянии покинуть зону военных действий.
We now know it holds for the world political economy as a whole. Сейчас мы уже знаем, что сказанное справедливо и в отношении всей мировой политической экономии.
President Obama understands that our collective response to this crisis will make up an important moment in world history. Президент Обама осознает, что наша коллективная реакция на этот кризис станет важным моментом в мировой истории.
We are also worried about the prognosis for the world economy. Мы также обеспокоены прогнозами относительно будущего мировой экономики.
Of immediate importance is the revival of the world economy. Оживление мировой экономики имеет чрезвычайно важное значение.
In an increasingly integrated world economy, a crisis of such magnitude recognizes neither borders nor cultures. Во взаимозависимой мировой экономике кризис такого масштаба не признает ни границ, ни культур.
With the world already off track on most of the human development indicators, the global crisis threatens further setbacks. Учитывая, что мир и без того отстает по большинству показателей в области развития людских ресурсов, нынешний мировой кризис угрожает новыми неудачами.