Finally, the world economy continues to face the systemic threat that the reform of the world financial architecture is incomplete. |
И наконец, угрозу системного характера для мировой экономики создает, как и прежде, незавершенность реформы мировой финансовой архитектуры. |
This was right after I returned from world war I. |
Это произошло сразу после того, как я вернулся с Первой Мировой Войны. |
Figure 1 illustrates the close association between the world gross domestic product (GDP), world merchandise trade and seaborne shipments. |
Диаграмма 1 иллюстрирует тесную связь между мировым валовым внутренним продуктом (ВВП), мировой товарной торговлей и морскими грузопотоками. |
The integration of the world economy was the current world trend. |
Интеграция мировой экономики является определяющей тенденцией нашего времени. |
Offshore mariculture is seen as offering potential to increase world food production in an environmentally sustainable way and, through its expansion, could contribute to world food security. |
Считается, что прибрежная марикультура предлагает потенциальную возможность для увеличения общемирового производства продуктов питания рациональным с точки зрения окружающей среды образом, и, посредством ее распространения, она может способствовать обеспечению мировой продовольственной безопасности. |
One delegation recalled in that regard that the world drug problem was a common and shared responsibility for all countries of the world. |
В этой связи одна из делегаций напомнила о том, что борьба с мировой проблемой наркотиков является общей и совместной обязанностью всех стран региона. |
The financial crisis that besieged the world economy beginning in the summer of 2007 has had broad negative impact around the world. |
Финансовый кризис, начавшийся в мировой экономике с лета 2007 года, привел к широким отрицательным последствиям во всем мире. |
Being a world Power means working together with the world community. |
Быть мировой державой - это значит быть вместе с мировым сообществом. |
The peaking of world oil production presents the U.S. and the world with an unprecedented risk management problem. |
«Пик мировой добычи нефти ставит перед США и всем миром беспрецедентную проблему управления рисками. |
«The new world order on Bekи» is a motto rлoбaлиcToB America and all Western world. |
«Новый мировой порядок на веки» - это девиз глобалистов Америки и всего западного мира. |
The leaders of the world acknowledged Big Fire as a threat to world security and signed the charter creating the IPO. |
Лидеры мира признали Большой Огонь угрозой мировой безопасности и подписали хартию о создании международной полицейской организации. |
The world today is facing a growing number of tensions and conflicts that threaten world stability and compromise human progress. |
Мир сегодня сталкивается с увеличением числа очагов напряженности и конфликтов, которые угрожают мировой стабильности и препятствуют прогрессу человечества. |
The world body must find a way to embrace the world. |
Этот мировой орган должен найти способ охватить весь мир. |
The balanced and sustained development of the world economy continued to be affected by inequality in world economic relations. |
Вместе с тем устойчивому и сбалансированному развитию мировой экономики по-прежнему препятствует неравноправный характер международных экономических отношений. |
These concerns are indeed reflected in the agenda of the world body, which is no longer confined to the traditional issues of world politics. |
Они в должной степени учтены в повестке дня всемирной организации, которая более не ограничивается традиционными вопросами мировой политики. |
The prospects for a more stable and just world depended to a large extent on the state of the world economy. |
Установление более стабильного и справедливого мирового порядка в значительной степени зависит от состояния мировой экономики. |
The world is more plagued by uncertainty today than when the new world order was demagogically proclaimed. |
Сегодня мир в еще большей степени преследует неопределенность, чем в период, когда демагогически был провозглашен новый мировой порядок. |
The world is largely considered peaceful because there has not been a third world war. |
Мир в основном считается сейчас мирным, потому что не было третьей мировой войны. |
In world politics there existed a dynamic making it impossible to define the world panorama. |
В мировой политике существовала динамика, не позволявшая определить всемирную панораму. |
The new world order broke suddenly upon the world. |
Новый мировой порядок неожиданно открылся перед миром. |
On that occasion the world leaders collectively pledged to fulfil their promises for a new and just world order. |
На этом юбилее лидеры мира дали коллективное заверение, что выполнят свои обещания построить новый справедливый мировой порядок. |
We maintain that the world cannot survive a third world war. |
Мы также считаем, что мир не переживет третьей мировой войны. |
The collapse of the world economy would be the most serious systemic threat to world order that one could imagine. |
Развал мировой экономики представлял бы серьезную системную угрозу для мирового экономического порядка, которую только можно себе представить. |
The world economy slowed sharply in 2001, pulled down by weak performances in all three leading economic regions in the developed world. |
Рост мировой экономики в 2001 году резко замедлился под воздействием ухудшения показателей во всех трех ведущих экономических регионах развитого мира. |
Advances in communications and the increasing interdependence of our world mean that national tragedies are now played out on the world stage. |
Достижения в области коммуникации и усиление взаимозависимости в нашем мире означают, что национальные трагедии разыгрываются сейчас на мировой сцене. |