Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
Enormous changes have taken place on the world scene. На мировой арене произошли огромные изменения.
This reflects a global interest in addressing the shortcomings of the world economy. Это отражает глобальный интерес к устранению недостатков мировой экономики.
Multilateralism is indispensable to the management of the process of the globalization of the world economy that is now going on. Многосторонность является непременным условием осуществления идущего сейчас процесса глобализации мировой экономики.
These global challenges have far-reaching implications for the world Organization. Эти глобальные проблемы имеют далеко идущие последствия для мировой Организации.
We note that present advances in transport, communications and information technology have resulted in the increasing globalization of the world economy. Мы отмечаем, что современный прогресс технологии в области транспорта, связи и информации приводит к всевозрастающей глобализации мировой экономики.
Similarly, the interdependent world economy continues to be dominated by uncertainty, imbalances and recession. Аналогичным образом во взаимозависимой мировой экономике по-прежнему доминируют тенденции неопределенности, спада и отсутствия сбалансированности.
After this overview of the world situation, allow me to speak of a matter of national interest to us. После этого общего обзора мировой ситуации позвольте мне затронуть проблему, которая представляет для нас национальный интерес.
It owes this as well to its participation in regional integration and in the globalization of the world economy. Это происходит также благодаря участию нашей страны в региональной интеграции и глобализации мировой экономики.
This system was put in place near the end of the last world war. Эта система была создана в конце второй мировой войны.
The short- to medium-term prospects for the world economy remain optimistic. Средне- и краткосрочные перспективы мировой экономики остаются благоприятными.
In 1994, world oil demand was more or less in balance with supply. В 1994 году мировой спрос на нефть более или менее соответствовал предложению.
An emerging concern in agriculture is that despite the increasing use of fertilizers, growth in world grain yield per hectare is falling. В сельском хозяйстве появляется озабоченность по поводу того, что, несмотря на усиливающее применение удобрений, рост мировой урожайности зерновых на гектар ослабевает.
Globalization may be defined as the institutionalisation of the open world market economy, under the impulse of technological change. Глобализация может быть определена как процесс институционализации открытой мировой рыночной экономики, проходящий под влиянием технологических изменений.
Scientific and technological knowledge will increasingly become the major determinant of competitiveness in the globalized world economy. Научные и технологические знания будут приобретать все большее значение в качестве основных факторов, определяющих конкурентоспособность в рамках глобализованной мировой экономики.
It would seem that, in a globalized and competitive world, coldness of feeling has become the norm. По-видимому, в условиях мировой глобализации и конкурентной борьбы отсутствие теплоты чувств становится нормой.
It is an exciting moment in world history, and for the United Nations there is a defining role. Это волнующий момент в мировой истории, где Организации Объединенных Наций отводится определяющая роль.
The potential of developing countries to act as vigorous engines of growth for revitalizing the world economy stands largely ignored. Потенциал развивающихся стран, стремящихся выступать в качестве активных двигателей роста для оживления мировой экономики, в значительной степени игнорируется.
Furthermore, in this regard, the profound structural transformation of the world economy called for a new and integrated vision. Кроме того, глубокие структурные преобразования в мировой экономике требовали нового и комплексного взгляда на положение дел.
The interdependent world economy continues to be marked by uncertainty, imbalance and recession. Положению в мировой экономике, для которой сегодня свойственна взаимозависимость, по-прежнему присущи неуверенность, несбалансированность и спад.
Undeniably, the consideration of this item has made an invaluable contribution to mobilizing world public opinion for the cause of justice and equality. Бесспорно, рассмотрение этого вопроса явилось бесценным вкладом в дело мобилизации мировой общественности в дело справедливости и равенства.
Events are giving rise to a higher and higher level of world and regional interdependence. События приводят к все более высокому уровню мировой и региональной независимости.
The establishment of the United Nations 50 years ago irrevocably changed the course of world history. Создание Организации Объединенных Наций 50 лет назад решительным образом изменило ход мировой истории.
We believe that regional and world growth depends on the freedom of opportunity and economic linkages among economies. Мы считаем, что рост региональной и мировой экономики зависит от свободы возможностей и экономической взаимосвязи между различными экономическими системами.
My country follows this process with enormous interest, aware that the Security Council will be the centre of balance of the world system. Моя страна с огромным интересом следит за этим процессом, понимая, что Совет Безопасности будет центром равновесия мировой системы.
Thus, it provides them with a degree of predictability and enhanced security of access to the world market. Таким образом, для них повышается степень предсказуемости и расширяются гарантии доступа на мировой рынок.