The policy response to the new reality of a "globalized world economy" is critical. |
Те политические меры, которые будут приняты в ответ на новую реальность "глобализованной мировой экономики", имеют решающее значение. |
Many LDCs have become marginalized from the mainstream of the world economy, particularly from international trade and investment flows. |
Многие наименее развитые страны выпали из процесса развития мировой экономики, особенно в том, что касается международной торговли и потоков инвестиций. |
We recognize that the soundness of an increasingly interdependent world financial and economic system affects the well-being of people in all countries. |
Мы признаем, что прочность мировой финансовой и экономической системы, которая все более становится взаимозависимой, затрагивает благосостояние людей во всех странах. |
For Bulgaria, development and economic growth will be impossible without full participation in world economic and financial exchanges. |
Развитие и экономический рост для Болгарии будут невозможными без всестороннего участия в мировой экономике и финансовых операциях. |
As the Secretary-General has said, the world economic crisis has been felt in Russia, in North America and in Europe. |
Как отметил Генеральный секретарь, мировой экономический кризис ощущался в России, Северной Америке и Европе. |
Concerning the world economy, I share the view that globalization presents us with an array of opportunities and potential benefits. |
Что касается мировой экономики, то я разделяю ту точку зрения, что глобализация предоставляет нам целую массу возможностей и потенциальных благ. |
These measures run counter to the equitable bases of the world trading system. |
Эти меры противоречат принципу равноправия в мировой торговой системе. |
We may be sliding towards world recession. |
Есть опасения, что мы сползаем в мировой экономический кризис. |
The United Nations, for its part, has prevented the scourge of another world war. |
Организация Объединенных Наций, со своей стороны, предотвратила бедствие новой мировой войны. |
This tells us that something is terribly wrong about the way the world economy is managed. |
Это говорит о том, что в управлении мировой экономикой что-то совершенно неправильно. |
We must move resolutely to create a new and fair management regime for the world economy. |
Мы должны решительно продвигаться вперед в создании нового и справедливого режима регулирования мировой экономики. |
The situation has been compounded by the challenges of adjusting to a rapidly liberalizing and globalizing world economy. |
И подобное положение дел усугубляется необходимостью осуществлять определенные меры, с тем чтобы не отстать от идущих в рамках мировой экономики четкой системы стремительных процессов либерализации и глобализации. |
Obviously, becoming a member of these consolidating structures will not change Hungary's place on the world map. |
Вполне очевидно, что после того, как Венгрия станет членом этих объединенных структур, ее место на мировой карте не изменится. |
We clearly recognize that it is the primary responsibility of the Africans themselves to reduce the marginalization of their continent from the world economy. |
Мы четко осознаем, что главная ответственность за снижение маргинализации континента в рамках мировой экономики лежит на самих африканцах. |
The economies of States of the greatest importance on the world scene have not escaped the contagious effects of this situation. |
Экономика государств, имеющих первостепенное значение на мировой арене, не избежала заразных последствий этой ситуации. |
On the one hand, liberalization and globalization have generated positive developments for the world economy. |
С одной стороны, либерализация и глобализация привели к позитивным событиям для мировой экономики. |
The Euro should not only strengthen the European response to the global challenges, but also constitute a stabilizing factor for the world economy. |
Евро должен не только укрепить реакцию Европы на глобальные проблемы, но также стать стабилизирующим фактором для мировой экономики. |
All this calls for committed international cooperation to strengthen the world economic architecture. |
Все это требует тесного международного сотрудничества с целью укрепления архитектуры мировой экономики. |
Measures must also be adopted on an international scale to prevent the international financial crisis from deteriorating into a world recession. |
Необходимо также предпринимать соответствующие меры и на международном уровне, с тем чтобы не допустить превращения мирового финансового кризиса в спад мировой экономики. |
The programme acts effectively as the centre of a world statistical system at a very modest cost. |
Программа играет эффективную роль центрального компонента мировой статистической системы при весьма низких затратах. |
Small island developing States are particularly exposed to external economic shocks and face marginalization in an increasingly globalized world economy. |
Для малых островных развивающихся государств характерна особая уязвимость перед лицом внешних экономических потрясений, и они сталкиваются с маргинализацией в условиях возросшей глобализации мировой экономики. |
The end of the cold war also facilitated the integration process of the world economy. |
Прекращение "холодной войны" также содействовало процессу интеграции мировой экономики. |
In the tide of economic globalization, the sustainable development of the world economy cannot be achieved without deeper and wider international cooperation. |
С развитием экономической глобализации устойчивое развитие мировой экономики не может быть достигнуто без углубленного и широкого международного сотрудничества. |
The rapid completion of the process of transition to a market economy will have a positive impact on the stabilization of the world economic system. |
Скорейшее завершение переходного периода в странах с транзитной экономикой будет иметь положительное влияние на стабилизацию мировой экономической системы. |
Although a lot has been written and said about the globalization of the world economy, many aspects of its implications remain unclear. |
Хотя немало уже было написано и сказано по поводу глобализации мировой экономики, многие аспекты этого явления остаются по-прежнему неясными. |