Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
A world recession would have disastrous consequences for the economies of developing countries. Спад в мировой экономике может иметь пагубные последствия для экономики развивающихся стран.
The report Globalization and Interdependence considered ways of achieving those objectives in the context of globalization of the world economy. В центре внимания в докладе «Глобализация и взаимозависимость» находятся пути достижения этих целей в контексте глобализации мировой экономики.
A direct consequence of such inequality was the exclusion of Africa from an integrated and interdependent world system. Прямое следствие такого неравенства - это периферийное положение Африки в единой, пронизанной взаимосвязями мировой системе.
And yet, for the first time in world history, Kazakhstan took a decision to voluntarily renounce all this fearful armada. И впервые в мировой истории Казахстан принял решение добровольно отказаться от всей этой устрашающей армады.
The issue of the non-proliferation of WMD, including its counter-terrorism component, remains the focus of world politics. Вопросы нераспространения оружия массового уничтожения, включая их антитеррористический аспект, остаются в центре мировой политики.
The lack of comprehensive and internationally compatible data could pose serious problems in a rapidly changing and increasingly information-based world economy. Отсутствие всеобъемлющих международно сопоставимых данных может создавать серьезные проблемы в условиях стремительно меняющейся и все в большей степени опирающейся на информацию мировой экономики.
Those realities are not merely the emergence of four or five new Powers on the world stage. Эта реальность заключается не просто в появлении на мировой арене четырех или пяти новых держав.
During 2005 world economic growth slowed noticeably. В 2005 году мировой экономический рост заметно замедлился.
The process of technological innovation has become intricately linked to the globalization of the world economic system. Процесс разработки и внедрения новых технологий тесно связан с процессом глобализации мировой экономической системы.
We cannot allow the establishment and consolidation of world dictatorship. Мы не должны допустить установления и упрочения мировой диктатуры.
Beginning in 2007, that person will represent the international community on the world stage. Начиная с 2007 года этот человек станет представлять международное сообщество на мировой арене.
For many years, during the most difficult times for world politics, he has carried out his duties with dignity. В течение многих лет он достойно исполняет свои обязанности в сложнейший для мировой политики период.
When one world Power speaks here, this Hall is jammed. Thereafter, the debate becomes routine. Когда выступает представитель крупной мировой державы, в зале яблоку негде упасть, потом же прения превращаются в рутину.
It might also send a negative signal to the world economy and even encourage renewed protectionism. Она также может послужить отрицательным сигналом для мировой экономики и даже поощрить возобновление протекционизма.
Development-oriented coherence between the international monetary and trading systems should be sought as a component of a sustainable world economy. Следует стремиться к ориентированной на развитие согласованности между международными валютно-финансовой и торговой системами как компоненту устойчивой мировой экономики.
In an increasingly globalized and integrated world economy, migration was unavoidable. Во все более глобализированной и интегрированной мировой экономике миграция неизбежна.
In order to maintain solid, broad-based, and stable world economic growth, the international community should urgently pursue more proactive policies to redress global imbalances. Для того чтобы сохранить высокий, опирающийся на широкую базу и устойчивый мировой экономический рост, международному сообществу следует безотлагательно приступить к реализации более инициативных стратегий, направленных на ликвидацию глобальных диспропорций.
The volatility characterizing the world economy was linked in part to the macroeconomic policies of the major developed countries. Неустойчивость, характерная для мировой экономики, частично связана с макроэкономической политикой основных развитых стран.
The Netherlands, among other nations, played a sad role during that episode of world history. Нидерланды, наряду с другими государствами, сыграли в этом эпизоде мировой истории печальную роль.
In today's globalized world, the role of LDCs in the global economy continues to contract. В сегодняшнем глобализованном мире роль НРС в мировой экономике продолжает снижаться.
The unexpected rise of oil prices has created serious concerns about the prospects of the world economy. Неожиданное повышение цен на нефть заставило серьезно усомниться в перспективах мировой экономики.
The multilateral trading system has undoubtedly contributed to world economic growth. Система многосторонней торговли, несомненно, способствует развитию мировой экономики.
This had forced his country to seek to integrate into the world market with a particular disadvantage. Это заставило его страну искать возможности для интеграции в мировой рынок при весьма неблагоприятных обстоятельствах.
Indeed, the new focus on terrorism should not divert us from the core business of the world Organization. Действительно, новый упор, сделанный на борьбе против терроризма, не должен отвлекать нас от основной миссии мировой Организации.
Globalization has promoted the development of the world economy, but has also caused imbalances in it. Глобализация способствовала развитию мировой экономики, но она также привела к дисбалансам в этой экономике.