Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
The world economy had seen unprecedented growth, but the gap between developed and developing countries remained unacceptably wide. В мировой экономике был отмечен беспрецедентный рост, но разрыв между развитыми и развивающимися странами по-прежнему слишком велик.
Such cooperation strengthened the collective self-reliance of developing countries and facilitated the reorientation and growth of the world economy. Такое сотрудничество укрепляет коллективную самообеспеченность развивающихся стран и содействует переориентации и росту мировой экономики.
Although the world economy was on its way to a broad-based recovery, only a few among the least developed countries had managed to make progress. Что касается общего восстановления мировой экономики, то прогресса добилось лишь незначительное число наименее развитых стран.
Globalization had not yet resulted in a more stable world economy. Процесс глобализации еще не привел к стабилизации мировой экономики.
The increasing globalization of the world economy had led to increased international migratory flows which evolved independently of government decisions or policies. Усиливающаяся глобализация мировой экономики привела к расширению международных потоков миграции, причем этот процесс развивается независимо от решений и политики правительств.
There was general optimism over the longer-term prospects for the world economy. З. В целом долгосрочные перспективы развития мировой экономики оцениваются оптимистически.
They also decided to increase their efforts to integrate the poorest countries into the world trading system. Они также приняли решение активизировать свои усилия по интеграции наибеднейших стран в систему мировой торговли.
In 1995, the project entitled "International migration policies and programmes: a world survey" was continued. В 1995 году продолжалось осуществление проекта под названием "Политика и программы в области международной миграции: мировой обзор".
The subsequent drop in energy prices and the resulting world crisis also affected Mexico and brought about a sharp increase in its external debt. Падение цен на энергоносители и последовавший за ним мировой кризис отразились на стране, что вызвало резкое увеличение внешнего долга.
The Conference has taken measures to make the intergovernmental machinery of UNCTAD more efficient and responsive to the needs of a rapidly changing world economy. Конференция приняла меры для повышения эффективности и реагирования межправительственного механизма ЮНКТАД на потребности быстро изменяющейся мировой экономики.
China accounts for a rapidly rising share in world manufacturing and is experiencing massive FDI inflows. На Китай приходится быстро увеличивающаяся доля объема производства мировой обрабатывающей промышленности, и в страну поступают массовые притоки ПИИ.
The evolution of world economic growth is encouraging, although many countries continue to have an economic performance below their potential. Продолжающийся мировой экономический рост является обнадеживающим, хотя во многих странах показатели экономической деятельности по-прежнему не соответствуют их потенциалу.
Developing countries, as a group, are making a major contribution to the growth of the world economy. Крупный вклад в развитие мировой экономики как отдельная группа вносят развивающиеся страны.
Agricultural products account for about 10 per cent of the value of world merchandise trade. На долю продукции сельского хозяйства приходится примерно 10 процентов стоимости мировой торговли товарами.
The recent operations of limited time and scope were carried out within this framework, as explained to the world public. Недавние ограниченные по времени и масштабу операции осуществлялись именно в этих рамках, как это было разъяснено мировой общественности.
The Balkans are one of the cradles of European and world civilization; democracy was born here in antiquity. Балканы - это одна из колыбелей европейской и мировой цивилизации; в древности здесь зародилась демократия.
Arguably the most important of these has been the increased globalization and liberalization of the world economy. Можно сказать, что наиболее важной из них было усиление глобализации и либерализации мировой экономики.
From this perspective, the current state of the world economy must be factored into any assessment of the current situation and future outlook of developing countries. С этой точки зрения нынешнее состояние мировой экономики должно учитываться при оценке существующего положения и перспективы развивающихся стран.
The communications revolution had been an important factor in the dramatic and rapid transformation of the structure of the world economy. Революция в области телекоммуникаций явилась важным фактором в радикальном и стремительном преобразовании структуры мировой экономики.
The theme of the ninth session was "Promoting growth and sustainable development in a globalizing and liberalizing world economy". Девятая сессия ЮНКТАД была посвящена теме «Поощрение роста и устойчивого развития в условиях глобализации и либерализации мировой экономики».
Various seminars and workshops also exist on several specific aspects of world politics. Кроме того, по ряду конкретных аспектов мировой политики организуются различные семинары и практикумы.
The Meeting acquires even greater significance in view of the rapid pace of globalization of the world economy. Значение Совещания дополнительно возрастает в условиях стремительной глобализации мировой экономики.
Unfortunately, their performance is in contrast with the broad-based recovery of the world economy during 1994-1995. К сожалению, такая динамика диаметрально противоположна общему оживлению в мировой экономике в 1994-1995 годах.
The development of a dynamic SME sector can help a country to adjust successfully to a globalizing and liberalizing world economy. Развитие сектора динамичных МСП может помочь конкретной стране успешно адаптироваться к глобализации и либерализации мировой экономики.
More attention should therefore be given to problems of liberalizing the world commodity economy. Поэтому следует уделять больше внимания проблемам либерализации мировой сырьевой экономики.