| That is, moreover, our obligation as one of the world leaders in diamond production. | К этому ее обязывает и роль одного из лидеров мировой добычи алмазов. |
| Our experience has also proven that dialogue remains the most valuable and powerful instrument in our endeavours to create a different and safer world. | Наш опыт также свидетельствует о том, что в нашем стремлении создать иной и более безопасный мировой порядок диалог остается самым ценным и эффективным средством. |
| The goal is for Africa to become an active partner in the new world economy, so that it will not be marginalized. | Наша цель - превратить Африку в активного партнера в новой мировой экономике, избежать ее маргинализации. |
| We must stabilize the world political situation and generate an international alliance for development and social justice. | Мы должны добиваться стабилизации мировой политической обстановки и выстраивать международный альянс, призванный обеспечить развитие и социальную справедливость. |
| Another pressing task today is the saving of world spiritual and cultural monuments from attacks by extremists. | Актуальной задачей является спасение от посягательств экстремистов памятников мировой духовной и материальной культуры. |
| The imbalance in today's world economy and free trade is obvious. | Дисбаланс в сегодняшней мировой экономике и свободной торговле очевиден. |
| There was great uncertainty with regard to the world economy. | Дальнейшее развитие мировой экономики представляется весьма неопределенным. |
| The decision-making process of the Council must as much as possible reflect the new world order. | Процесс принятия решений должен максимально отражать новый мировой порядок. |
| The short-run outlook for the world economy, however, remains dominated by significant downside risks. | Однако краткосрочные перспективы мировой экономики по-прежнему во многом определяются значительными рисками снижения экономической активности. |
| Through improved representation of broad sections of world opinion. | За счет улучшения представленности широких слоев мировой общественности. |
| It is very important to bring about a more balanced distribution of growth among the major regions of the world economy. | Крайне важно обеспечить более сбалансированное распределение роста в мировой экономике среди основных регионов. |
| The structural implications for the world economy are more complex, varying by countries and sectors. | Структурные последствия для мировой экономики носят более сложный характер, различаясь по странам и секторам. |
| At the same time, global demand for oil has been on the rise owing to accelerating world economic growth. | В то же время глобальный спрос на нефть возрастал вследствие увеличения темпов роста мировой экономики. |
| Some analysts have drawn a parallel between the current situation and the oil shock in the early 1970s and the subsequent collapse of the world economy. | Некоторые аналитики проводят параллель между нынешней ситуацией и нефтяными потрясениями начала 70х годов и последующим коллапсом мировой экономики. |
| The oceans of the world have always fed and nurtured us. | Мировой океан вечно снабжал и кормил нас. |
| A second major downside risk for the world economy is the series of large and widening global imbalances. | Вторым серьезным негативным фактором риска для мировой экономики является ряд крупных и увеличивающихся глобальных диспропорций. |
| Indeed, ICTs are the most rapidly growing and technologically changing component of the world industry and service sector. | Несомненно, что ИКТ являются наиболее стремительно развивающимся и подверженным быстрым технологическим изменениям компонентом мировой промышленности и сектора услуг. |
| Meanwhile, energy consumption has started to increase significantly in developing countries, elevating world energy demand. | При этом потребление энергии стало значительным образом возрастать в развивающихся странах, тем самым повышая мировой спрос на энергетические ресурсы. |
| The world energy market is also evolving rapidly in terms of energy suppliers and consumers. | Мировой энергетический рынок претерпевает стремительные изменения также в плане поставщиков и потребителей энергии. |
| An unsustainable and unbearable world order was imposed on us. | Нам был навязан неустойчивый и невыносимый мировой порядок. |
| The realization of that core agenda was in the shared interest of all countries and the world economy. | Достижение этой главной задачи отвечает общим интересам всех стран и мировой экономики. |
| Conducting business through the formation of corporate groups is a feature of the increasingly globalized world economy. | Ведение хозяйственной деятельности посредством создания корпоративных групп стало характерным признаком современной мировой экономики в процессе ее нарастающей глобализации. |
| Further strengthening the world Organization in that field is thus one of the priorities of German foreign policy. | Поэтому дальнейшее укрепление мировой Организации в этой области является приоритетом германской внешней политики. |
| The storm of global crisis damaging the world economy still remains. | Еще не утихла буря глобального кризиса, затормозившего развитие мировой экономики. |
| It is necessary to use world experience and introduce it into our agriculture faster. | Надо использовать мировой опыт, быстрее внедрять его в наше сельское хозяйство. |