Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
Member States were encouraged to consider possible new approaches to addressing the world drug problem in a comprehensive and collaborative manner. Государствам-членам было рекомендовано рассмотреть возможные новые подходы к решению мировой проблемы наркотиков на всеобъемлющей и коллективной основе.
All Member States were encouraged to take ownership of all aspects of efforts to counter the world drug problem. Всем государствам-членам рекомендовалось взять на себя ответственность за все аспекты усилий по борьбе с мировой проблемой наркотиков.
Several speakers reiterated that comprehensive measures for drug demand reduction were an essential element of the response to the world drug problem. Ряд выступавших вновь указали на то, что принятие всеобъемлющих мер по сокращению спроса на наркотики является одним из важнейших элементов деятельности по решению мировой проблемы наркотиков.
Developing countries also contributed more than 40 per cent of world economic growth in 2007. Кроме того, вклад развивающихся стран в рост мировой экономики в 2007 году составил более 40 процентов.
The new curricula include periods for the study of music and world artistic culture. В новых программах предусмотрены часы на изучение музыкального искусства и мировой художественной культуры.
The United Nations cannot sustain a world system where huge populations live permanently with hunger and starvation. Организация Объединенных Наций не способна поддерживать мировой порядок, в котором широкие слои населения постоянно недоедают и голодают.
This is exactly what most neutral observers know about the world diamond trade. Именно об этом аспекте мировой торговли алмазов знают самые нейтральные наблюдатели.
As a group they have become the fastest growing segment of the world economy. Все вместе они стали группой государств с самыми высокими темпами роста в мировой экономике.
Maritime transport is vital to the world economy. Морской транспорт жизненно важен для мировой экономики.
By May 2008, the world containership fleet had reached approximately 13.3 million twenty-foot equivalent units. К маю 2008 года мировой флот контейнеровозов насчитывал примерно 13,3 миллиона двадцатифутовых эквивалентов.
The vitally important role played by the United Nations information centres, as the most direct vehicles of communication with world opinion, should be recognized. Необходимо признать исключительно важную роль информационных центров Организации Объединенных Наций как самых прямых каналов связи с мировой общественностью.
Addressing the world drug problem requires an integrated, balanced approach. Для решения мировой проблемы наркотиков требуется комплексный сбалансированный подход.
Today we face the greatest challenge to the world economy in modern times. Сегодня мы сталкиваемся с чрезвычайно серьезным вызовом, который стоит перед современной мировой экономикой.
The global financial and economic crisis also highlights the need for transparent multilateral regulatory structures at the helm of the world economy. Глобальный финансово-экономический кризис также продемонстрировал необходимость создания транспарентных многосторонних нормативных структур, которые должны определять курс мировой экономики.
In a highly competitive world, African industries can remain cost-effective if their technology is up to date. В условиях обострившейся конкуренции на мировой арене африканские предприятия смогут оставаться эффективными в том случае, если они будут работать на современном оборудовании.
Our common goal is to establish a more secure economic and financial world order. Наша общая цель заключается в том, чтобы создать более безопасный финансово-экономический мировой порядок.
This could lead to the recovery of the world economy. Это может привести к восстановлению мировой экономики.
The current session of the General Assembly begins its work against the backdrop of an extraordinary downturn of the world economy. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи начинает свою работу в условиях необычайного спада мировой экономики.
The ongoing changes in international politics and the world economy have created a new situation for the United Nations. В результате происходящих в настоящее время в международной политике и мировой экономике изменений возникла новая для Организации Объединенных Наций ситуация.
We plan to consolidate our role as a world Power in green energy. Мы планируем играть более активную роль в качестве мировой державы в области зеленой энергетики.
No world order that elevates one nation or group of people over another will succeed. Ни один мировой порядок, в котором одна нация или группа народов возвышается над другой, не выживет.
Libya deserves a seat for its efforts in the service of world security by discarding its weapons of mass destruction programme. Ливия заслуживает места за свои усилия в интересах мировой безопасности после ликвидации своей программы в области оружия массового уничтожения.
At the same time, the interconnectedness of the world drug problem to other global issues must be acknowledged and addressed. В то же время нужно признать и рассмотреть взаимосвязь проблем мировой наркоторговли с другими глобальными вопросами.
Important decisions were taken about future priorities and urgent measures to combat the world drug problem beyond 2009. Они одобрили впечатляющие решения в отношении будущих приоритетов и безотлагательные меры по борьбе с мировой проблемой наркотиков на период после 2009 года.
That is the devastating impact of the world drug problem. Таково разрушительное воздействие мировой проблемы наркотиков.