Despite the almost universal belief by economists in the primacy of incentives, three features of world history demonstrate the dominance of culture. |
Несмотря на почти универсальную веру экономистов в превосходство стимулов, три примера из мировой истории демонстрируют преобладание культуры. |
As America's legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage - or returning for an encore. |
По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене - или возвращаются на "бис". |
Either way, interest rates would have to fall in order for world bond markets to clear. |
В любом случае процентные ставки должны были снизиться для того, чтобы расчистился мировой рынок облигаций. |
Indeed, Germany is currently the spoiler in the competition to provide billions to prevent a breakdown of the world economy. |
В самом деле, Германия сейчас является помехой на пути к предоставлению миллиардов для предотвращения спада мировой экономики. |
Never in the history of the world have the merchants of obscenity had available to them the modern facilities for disseminating this filth. |
Никогда в мировой истории торговцы непристойностями не имели в распоряжении столько современных устройств для распространения этой грязи. |
To be sure, the world recession will hit Germany with full force. |
Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию. |
American financial supremacy in the twenty-first century resembles Britain's position in world finance a century ago. |
Американское финансовое превосходство в двадцать первом веке напоминает положение Великобритании в мировой финансовой системе столетием ранее. |
But high oil prices threaten the health of the entire $45 trillion world economy. |
Тем временем, высокие цены на нефть представляют собой угрозу для здоровья всей 45 триллионной мировой экономики. |
Brazil is a significant political and economic power in Latin America and a key player on the world stage. |
Бразилия имеет большое политическое и экономическое влияние в Латинской Америке и является важным игроком на мировой арене. |
On the 13 of August 2017, the ICM team set a world speed record on a specially created motorcycle Inspirium class 350APS-VG. |
13 августа 2017 года команда ICM установила мировой рекорд скорости на специально созданном мотоцикле Inspirium класса 350APS-VG. |
From the 23th till 28th of March the world biathlon season traditionally will be finished in Khanty-Mansiysk. |
С 23 по 28 марта 2010 года в Ханты-Мансийске традиционно завершится мировой биатлонный сезон. |
Korean traditional instruments have been integrated into western percussion, and are beginning a new wave of Korean world music since 1998. |
Традиционные корейские инструменты, соединившись с западными ударными инструментами, породили новую волну корейской мировой музыки в 1998 году. |
In the 1880s, he took players on the first world tour of baseball. |
В 1880-х годах он взял ведущих игроков лиги в первый мировой бейсбольный тур. |
The accident resulted in her death, a great loss to the Urdu poetry world. |
Её смерть стала большой потерей для мировой поэзии на языке урду. |
Nearly 100 million votes were cast during the finale, setting a new world record for a televised singing competition. |
Почти 100 миллионов голосов было отдано во время финала, установив новый мировой рекорд для телевизионного конкурса пения. |
Mosterín thinks that the nation-state is incompatible with the full development of freedom, whose blossoming requires the reorganization of the world political system along cosmopolitan lines. |
Мостерин полагает, что государство-нация является несовместимым со всесторонним развитием свободы, чьё процветание требует реорганизации мировой политической системы по линии космополитизма. |
I am duty-bound to put before you Egypt's belief that certain major questions must be given top priority on the world agenda. |
Я должен заявить об уверенности Египта в том, что определенные значительные вопросы должны получить приоритет в рамках мировой повестки дня. |
In some cases, globalization and liberalization of the world economy had exacerbated the situation by marginalizing developing countries. |
В некоторых случаях глобализация и либерализация мировой торговли способствовали ухудшению этой ситуации, приводя к маргинализации развивающихся стран. |
Under the current rules of international trade, countries such as her own could not contribute significantly to world economic growth and development. |
При тех правилах международной торговли, которые действуют в настоящее время, такие страны, как ее страна, не могут вносить весомый вклад в мировой экономический рост и мировое экономическое развитие. |
We believe that the Conference will gain through a measured intake of new members who are eager to contribute to the world disarmament process. |
Мы полагаем, что Конференция выиграет от умеренного притока новых членов, которые жаждут вносить вклад в мировой разоруженческий процесс. |
Emerging-market countries have increased their share of the world economy, giving them a more important voice in international relations. |
Развивающиеся страны увеличили свою долю в мировой экономике, что позволило им обрести более уверенный голос в международных отношениях. |
At the end of the 1990s, the world economy faces the challenges of poverty alleviation and sustainability. |
В конце 90-х годов перед мировой экономикой стоят проблемы борьбы с нищетой и обеспечения устойчивости. |
Their unparalleled encounters mark a turning point in the course of world history. |
Всякий раз их встреча представляет собой важный поворотный пункт... в мировой истории. |
Then that's a new world record for me. |
Тогда это новый мировой рекорд для меня. |
All of my studies in world drama lie at your disposal. |
Все мои знания по мировой драматургии находятся в твоем распоряжении. |