Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
Policy coordination for increased and more equitable world economic growth - international cooperation in tax matters. Координация политики в интересах активизации роста мировой экономики и обеспечения его более справедливого характера - международное сотрудничество в области налогообложения.
Negative net transfers to developing countries in periods of slow growth of the world economy are particularly harmful to development. Чистый отток ресурсов из развивающихся стран в периоды низких темпов роста мировой экономики особенно пагубно сказывается на процессе развития.
Madagascar, like most African countries, has not benefited from the world economic expansion. Мадагаскар, как и большинство африканских стран, ничего не получил от развития мировой экономики.
Now world order cannot be held together in the spheres of influence of two similar super-Powers or by mutual deterrence. Теперь мировой порядок нельзя удержать в сфере влияния двух аналогичных сверхдержав или обеспечив взаимное сдерживание.
It is patently unjust and contrary to every principle underpinning fair play and world order. Это явно несправедливо и противоречит всем принципам, поддерживающим справедливость и мировой порядок.
Sixty years ago, the world order proclaimed in the United Nations Charter was sustained through the military balance of two super-Powers. Мировой порядок, провозглашенный в Уставе Организации Объединенных Наций 60 лет тому назад, поддерживался военным равновесием двух свехдержав.
We meet today at a critical juncture in world history. Мы встретились сегодня на важнейшем перекрестке мировой истории.
China - the emerging giant in world affairs and trade - has a steadily growing presence in our region. В нашем регионе все сильнее ощущается присутствие Китая, нового гиганта на мировой арене и в торговле.
It is crucial that such chapters of world history be known and remembered. Исключительно важно, чтобы все знали и помнили об этих страницах мировой истории.
The world community must recognize these principles to ensure that the global trade architecture can bring meaningful benefits for all. Мировому сообществу следует признать эти принципы для того, чтобы структуры мировой торговли могли обеспечивать ощутимые блага для всех.
This would enable us to reflect in its structure and composition the changes that have taken place on the world political scene. Благодаря этому мы сможем добиться того, чтобы его структура и состав отражали изменения, которые произошли на мировой политической арене.
Whatever our views about the current conflict, we all acknowledge that we are living through a defining moment in world history. Каковы бы ни были наши взгляды на нынешний конфликт, все мы признаем, что мы сейчас переживаем решающий момент в мировой истории.
Young people are increasingly taking over aspects of cultures from around the world and incorporating them into their own identity. Они все больше воспринимают аспекты мировой культуры и применяют их к своему «я».
The unipolar world order that had emerged at the end of the cold war and the neoliberal globalization process were aggravating inequality and exclusion. Однополюсный мировой порядок, сложившийся по окончании холодной войны и в процессе неолиберальной глобализации, ведет к усилению неравенства и отчужденности.
This accusation is untrue and contradicts the actual facts known to the competent officials, important quarters and world public opinion media. Это обвинение является ложным и противоречит реальным фактам, о которых известно компетентным должностным лицам, важным инстанциям и мировой общественности.
The decade succeeding the cold war witnessed a remarkable surge in the globalization of the world economy. За десятилетие, прошедшее после окончания холодной войны, произошла резкая глобализация мировой экономики.
Her Government was currently focusing on constructing a transport network that would eventually be integrated into the world system. В настоящее время ее правительство уделяет повышенное внимание строительству транспортной сети, которая со временем войдет в состав мировой системы.
The certified quality control management system guarantees testing of all manufacturing steps and has contributed to our reputation world wide. Сертифицированная система контроля качества гарантирует проверку всех стадий производства и способствует мировой известности нашей продукции.
The company constantly participates in conferences and exhibitions on the development of the world fertilizer industry and agriculture. Компания является постоянным участником конференций и выставок, посвященных развитию мировой отрасли минеральных удобрений и сельского хозяйства.
The world experience of the effectiveness of this system is rich in examples. Мировой опыт эффективности этой системы богат примерами.
I admire the paintings of medieval artists; I have a collection of images representing the world masterpieces. Очень люблю картины старых художников, у меня есть коллекция рисунков из шедевров мировой классики.
The stave churches are Norway's contribution to the history of world architecture. Деревянные церкви - основной вклад Норвегии в историю мировой рхитектуры.
The Exhibition demonstrated achievements and development of the world and domestic construction industry. На выставке были продемонстрированы достижения в области развития мировой и Казахстанской строительной промышленности.
One of the new key broadcasting priorities of Belarusian Radio is to popularize national and world culture. Одним из главных приоритетов новой вещательной политики Белорусского радио является популяризация национальной и мировой культуры.
Visit the biggest wedding salon in Prague and choose wedding dress from among prestige world brands. Посетите самый большой свадебный салон в Праге и выберите для себя свадебное платье самой престижной мировой марки.