Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
This was the first time in world history that a nuclear testing site was closed at the behest of the people. Это был первый в мировой истории случай закрытия ядерного полигона по воле народа.
The world order before the Charter of the United Nations was neither democratic nor equitable. Мировой порядок до принятия Устава Организации Объединенных Наций не был ни справедливым, ни демократическим.
The leadership of the Senate views the United Nations presence as the "interventionist arm of the world power". Руководство сената рассматривает присутствие организации Объединенных Наций как «инструмент интервенции мировой державы».
As a result of the integration and globalisation processes the Polish economy became an integral part of the world economic system. Благодаря процессам глобализации и интеграции экономика Польши стала составной частью мировой экономической системы.
Empirical evidence shows that increasing income inequality has been a feature of the world economy since the early 1980s. Эмпирические доказательства свидетельствуют о том, что рост неравенства доходов - отличительная черта мировой экономики с начала 1980-х годов.
However, there is substantial variation in trade performance across countries, which has given rise to a multipolar world economy. Вместе с тем между странами наблюдаются существенные различия в динамике торговли, что привело к формированию многополярной мировой экономики.
She holds the world record for the hundred meters. Её принадлежит мировой рекорд в беге на сто метров.
The sovereign debt crisis in Europe and growing deficits in certain developed countries constituted major threats to world economic recovery. Кризис государственного долга в Европе и растущий дефицит в ряде развитых странах представляют собой основную угрозу для процессов оздоровления мировой экономики.
Achieving a more stable and development friendly global financial system was crucial for the health of the world economy. Для оздоровления мировой экономики необходимо построить более стабильную глобальную финансовую систему, благоприятствующую прогрессу в области развития.
The special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 should generate a new international consensus. Специальная сессия Генеральной Ассамблеи, которая состоится в 2016 году и будет посвящена мировой проблеме наркотиков, позволит достичь нового международного консенсуса.
ECOSOC should devote a high-level event to a theme related to the world drug problem. ЭКОСОС должен посвятить одно из мероприятий высокого уровня теме, связанной с мировой проблемой наркотиков.
Her country had prioritized the fight against the world drug problem in all its manifestations, which required a comprehensive approach. Боливарианская Республика Венесуэла уделяет первостепенное внимание борьбе с мировой проблемой наркотиков во всех ее проявлениях, что требует комплексного подхода.
Measures should be taken to address the imbalance of world information in terms of its quantity, one-sidedness and selective content. Необходимо принять меры по устранению дисбаланса в мировой информации в аспекте ее объема, односторонности и избирательности контента.
Mr. Narkhuu (Mongolia) said that the world economy still faced an uncertain future. Г-н Нархуу (Монголия) говорит, что будущее мировой экономики по-прежнему неясно.
The global development partnership should be inclusive and its strategy must adapt to the new world economic situation. Глобальное партнерство в интересах развития должно быть инклюзивным, а его стратегия должна быть адаптирована к новой мировой экономической ситуации.
Restoring sustainable growth to the world economy was the collective responsibility of the international community. Восстановление устойчивого роста мировой экономики является коллективной ответственностью международного сообщества.
There would be major negative repercussions for the rest of the world economy if the debt ceiling problem returned in 2014. Для остальной мировой экономики возникнут серьезные негативные последствия, если в 2014 году снова возникнет проблема верхнего предела задолженности.
It was therefore clear that the all-round recovery of the world economy would be a protracted process. Поэтому вполне очевидно, что всестороннее восстановление мировой экономики будет являться длительным процессом.
The representative of Paraguay indicated that his Government had always considered international cooperation to be essential in countering the world drug problem. Представитель Парагвая указал, что его правительство неизменно считает международное сотрудничество важнейшим условием борьбы с мировой проблемой наркотиков.
Yet, South and South-West Asia has the potential of becoming a growth pole of the world economy. В то же время Южная и Юго-Западная Азия располагает возможностями стать одним из центров роста мировой экономики.
The members stand in solidarity with those who are oppressed, foster justice for the Earth, and reverence the diversity of world cultures. Его члены солидарны с угнетенными, содействуют торжеству справедливости на земле и чтят все разнообразие мировой культуры.
The importance of focusing on youth in the fight against the world drug problem was also stressed. Кроме того, подчеркивалась необходимость сосредоточения внимания на молодежи в деле борьбы с мировой проблемой наркотиков.
A third speaker agreed with the decision to use conservative forecasts in connection with the slow-down in growth of the world economy. Третий выступавший согласился с решением использовать консервативные оценки замедления темпов роста мировой экономики.
Status of mapping of the world - for information. Состояние мировой картографии - для информации.
It is the poor and the vulnerable that suffer the most from a faltering world economy. Именно бедные и уязвимые в наибольшей степени страдают из-за сбоев в мировой экономике.