Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
The euro area debt crisis remains the biggest threat to the world economy. Наиболее серьезной угрозой для мировой экономики остается долговой кризис в еврозоне.
In this regard, signs that the risk of escalation of geopolitical tensions in the region has subsided are good news for the world economy. В этом смысле признаки уменьшения опасности эскалации геополитической напряженности в регионе - это отрадное известие для мировой экономики.
The world economic crisis is eroding debt sustainability, trade negotiations are stalemated, and access to affordable medicines and technology is patchy. Мировой экономический кризис подрывает способность поддерживать задолженность на приемлемом уровне, торговые переговоры зашли в тупик, и доступность недорогих лекарственных средств и технологий отличается большой спорадичностью.
Areas of research focus on international political economy, social-welfare development and China and the world economy. Проводит научную работу в областях международной политэкономии, развития системы социальной защиты, а также связи Китая с мировой экономикой.
Prosperity and fairness in the new global economy can be achieved only if world class skills are achieved. В новых условиях мировой экономики экономическое процветание и справедливость могут быть достигнуты только при обеспечении профессиональной квалификации работников на уровне мировых стандартов.
The sovereign debt crisis continues to constitute the most severe downside risk for the world economy in 2012. В 2012 году наиболее серьезная опасность спада в мировой экономике по-прежнему связана с кризисом государственного долга.
Today, nearly 60 per cent of the volume of world merchandise trade is trade in components. Сегодня почти 60 процентов физического объема мировой товарной торговли приходится на торговлю комплектующими изделиями.
In recent years statisticians around the world have paid growing attention to sample population surveys. В последние годы в мировой статистической практике всё большее внимание уделяется проведению выборочных обследований населения.
The Asia-Pacific region has at times been the geopolitical centre of the struggle for world power. Порой Азиатско-Тихоокеанский регион становился геополитическим центром борьбы за звание мировой державы.
The EEC representative said that a gap still existed between the conformity-assessment capacity in the Customs Union and world best practice. Представитель ЕАЭК отметил по-прежнему существующий разрыв между возможностями по оценке соответствия в Таможенном союзе и передовой мировой практикой.
The representative further reiterated Mexico's commitment to multilateralism as the best means of solving the world drug problem. Этот представитель также подтвердил приверженность Мексики принципу многосторонности как наилучшему средству решения мировой проблемы наркотиков.
These risks have the potential to once again derail the feeble recovery of the world economy. Эти риски потенциально могут снова нарушить слабый рост мировой экономики.
The world economy continues to face significant uncertainty, with risks still tilted to the downside. В мировой экономике по-прежнему сохраняется значительный уровень неопределенности, и риски по-прежнему направлены в сторону снижения показателей.
The outlook for the world economy and for the LDCs is thus surrounded by great uncertainty. Таким образом, перспективы для мировой экономики и НРС сопряжены со значительными факторами неопределенности.
This will hinder a sustained recovery of the world economy and open the door for new financial crises in the future. Это затруднит достижение устойчивого подъема мировой экономики и создаст предпосылки для новых финансовых кризисов в будущем.
The convening of the special session of the General Assembly on the world drug problem in 2016 would bring renewed momentum to the discussion of that issue. Созыв специальной сессии Генеральной Ассамблеи по мировой проблеме наркотиков в 2016 году придаст новый импульс обсуждению данного вопроса.
The world drug problem could not be controlled, however, without also addressing demand. Однако решение мировой проблемы наркотиков невозможно без сокращения спроса на них.
The Anti-Terrorism Proclamation had drawn heavily on best legislative practices from around the world. Постановление о борьбе с терроризмом было разработано, главным образом, на основе мировой передовой практики.
States were not denied rights under the right to development, the biggest obstacle to which was the unequal world order. В рамках права на развитие государствам не отказывают в правах, но наиболее крупным препятствием в этой связи является неравноправный мировой порядок.
The growth of world merchandise trade weakened further in 2013, dragged down by slow global growth. Под воздействием медленного роста в мире в 2013 году наблюдалось дальнейшее снижение темпов роста мировой товарной торговли.
There are other risks and uncertainties for the world economies. В мировой экономике имеются и другие риски и факторы неопределенности.
It also tries to spot future major socio-economic conflicts that could constitute a systemic threat to the world economy. Конвенция также пытается выявить будущие социально-экономические конфликты, которые могут представлять общесистемную угрозу для мировой экономики.
The Conference of Ministers acknowledged the progress made by African States in combating the world drug problem. Конференция министров признала прогресс, достигнутый африканскими государствами в борьбе с мировой проблемой наркотиков.
The organization stands for a just world economic order in both social and economic terms. Организация выступает за справедливый мировой экономический порядок - как в социальном, так и в экономическом отношении.
In today's world, poverty has more than ever become a complex, globalized issue that has multiple causes and facets. В современном мире нищета, как никогда ранее, стала комплексной мировой проблемой, имеющей большое количество причин и аспектов.