Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
That is the kind of multilateral coordinated action that can help improve the functioning of a globalized world economy. Именно такие многосторонние скоординированные меры могут содействовать улучшению функционирования глобализированной мировой экономики.
The world economy was already in a downturn prior to those incidents. В мировой экономике наметилась тенденция к спаду еще до этих инцидентов.
E-commerce has become a driving force for the globalization of the world economy. Электронная торговля стала одной из движущих сил глобализации мировой экономики.
He noted that it was taking place at a critical juncture for the world economy, with falling FDI flows. Он отметил, что ее сессия проводится в критический момент развития мировой экономики, характеризующейся сокращением потоков ПИИ.
The UNCTAD secretariat had estimated that world FDI inflows had dropped by 40 per cent in 2001. По оценкам секретариата ЮНКТАД, в 2001 году мировой приток ПИИ сократился на 40%.
The economic crimes being organized on Congolese territory are linked to criminal groups across the world. Речь идет об экономических преступлениях, организованных на территории Конго и связанных с деятельностью других центров мировой преступности.
Consequently, the draft resolution that was before the Committee provided for a number of specific measures to accelerate world economic growth and social development. Поэтому представленный Комитету проект резолюции предусматривает целый ряд конкретных мер, призванных ускорить рост мировой экономики и социальное развитие.
While this was an expanding area of the world economy, social policies had not followed this trend. Хотя этот сектор является расширяющейся областью мировой экономики, социальная политика не поспевает за этой тенденцией.
The negative impact of the globalization of the world economy is borne disproportionately by women. Негативные последствия глобализации мировой экономики сказываются на женщинах неизмеримо сильнее.
For this purpose military doctrines were revised and treaties that were the quintessence of world stability were revoked. С этой целью были пересмотрены военные доктрины и аннулированы договоры, составлявшие квинтэссенцию мировой стабильности.
Morocco was attempting to hide those facts from the outside world by denying independent observers access to that Territory. Марокко пытается скрыть эти факты от мировой общественности, отказываясь допустить на Территорию независимых наблюдателей.
The State supports the preservation, development and promotion of national and world achievements in culture and science. Государство способствует сохранению, развитию и распространению достижений национальной и мировой культуры и науки.
The Russian Federation today is one of the most reliable sources of supply to world energy markets. В настоящее время Российская Федерация является наиболее крупным и надежным источником поставок энергоносителей на мировой рынок.
In addition to providing crude oil supply to the world, the Caspian region will need new energy transportation corridors. Помимо нефтепоставок на мировой рынок Каспийский регион нуждается также в новых коридорах транспортировки энергоресурсов.
Outside this domain, only a few countries in the developing world play a substantial role in the global economy. Помимо них сколько-нибудь заметную роль в мировой экономике играет лишь небольшое число развивающихся стран.
Certainly, in a more open and integrated world economy, both the quantity and quality of investment are increasingly influenced by external factors. Конечно, в более открытой и интегрированной мировой экономике и количество, и качество инвестиций все чаще определяется внешними факторами.
There has been considerable diversity in trade performance across regions, particularly since the downturn of the world economy in 2001. Наблюдаются значительные различия в показателях торговли по регионам, особенно после спада в мировой экономике в 2001 году.
In 2002, prices declined for many commodities, mainly as a consequence of the weakness in world economic activity. В 2002 году цены снизились на многие сырьевые товары, что стало следствием ухудшения мировой экономической конъюнктуры.
The nascent recovery of the world economy gives rise to optimism. Начинающееся оживление мировой экономики дает основания для оптимизма.
The European countries are also devoting much attention to the social aspect of the next stage of the world technological revolution. Европейские страны также уделяют большое внимание социальному аспекту очередного этапа мировой технологической революции.
Primary responsibility for changing the current world system remained with those with the greatest influence on it. Главная ответственность за изменение нынешней мировой системы по-прежнему лежит на тех, кто оказывает на нее самое большое влияние.
Only those nations which participated enthusiastically in the digital revolution and the new world economy would flourish. Только те государства, которые примут самое активное участие в цифровой революции и новой мировой экономике, придут к процветанию.
In order to promote the development of the world economy, monopolies should be opposed since they may impede trade and equal opportunities. Для содействия развитию мировой экономики необходимо противодействовать деятельности монополий, поскольку они могут препятствовать торговле и обеспечению равных возможностей.
Several ministers and representatives of multilateral institutions referred to the state of the world economy. Ряд министров и представителей многосторонних учреждений коснулись вопроса о состоянии мировой экономики.
A number of ministers and many representatives put forward broad guidelines for sustained world economic recovery. Ряд министров и многие представители выдвинули широкие рекомендации в отношении путей обеспечения поступательного процесса оживления мировой экономики.