Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
The world launch market has also experienced a downturn. Мировой рынок услуг по запуску также переживает спад.
Within information and communications technologies, it is the Internet which is revolutionizing the way the world economy is being developed. В рамках информационных и коммуникационных технологий именно Интернету принадлежит революционная роль в воздействии на развитие мировой экономики.
The day of 11 September was a defining moment that altered the direction of world politics. День 11 сентября стал определяющим моментом, который изменил направление мировой политики.
The United Nations remains indeed the only institution capable of bringing about the new world order to which we all so deeply aspire. Организация Объединенных Наций остается единственным институтом, способным обеспечить новый мировой порядок, которому все мы так глубоко привержены.
Large current-account imbalances have become a central feature of the world economy. Большие диспропорции по счету текущих операций превратились в важную черту мировой экономики.
Despite turbulence in the financial markets, the overall outlook of the world economy showed positive signs. Несмотря на неспокойную ситуацию на финансовых рынках, общие перспективы мировой экономики выказывают положительные признаки.
Access to technology was critical for sustained economic growth and development in a knowledge-driven world economy. Доступ к технологиям имеет решающее значение для устойчивого экономического роста и развития в управляемой знаниями мировой экономике.
The third world war would be caused over water, and the problem needed to be tackled now. Причиной третьей мировой войны станет вода, и эту проблему необходимо решать сейчас.
I believe that, with resolute political will, the war against this world pandemic is not insurmountable. Я верю, что при наличии решительной политической воли война с этой мировой пандемией вполне может увенчаться успехом.
The Cartagena Protocol will help to protect the environment without unnecessarily disrupting world food trade. Картахенский протокол поможет защищать окружающую среду, избегая создания ненужных препятствий в мировой торговле продуктами питания.
An annual policy dialogue is also held with the heads of the international financial and trade institutions to review the state of the world economy. В целях осуществления обзора состояния мировой экономики ежегодно проводится диалог с главами международных финансовых и торговых учреждений.
That will ensure complementarity between national strategies and the development of the world economy. Это будет содействовать обеспечению взаимодополняемости между национальными стратегиями и стратегией развития мировой экономики.
Economic development and regional cooperation during the evolution of a globalized world economy: $829,200. Экономическое развитие и региональное сотрудничество в период глобализации мировой экономики: 829200 долл. США.
While globalization had enhanced the development of the world economy, it had also helped increase the gap between developed and developing countries. Хотя глобализация способствует развитию мировой экономики, она также способствует увеличению разрыва между развитыми и развивающимися странами.
The Organization is now in a position to address a world audience without relying exclusively on the traditional disseminators of information. В настоящее время Организация может обращаться к мировой общественности, не полагаясь исключительно на традиционных распространителей информации.
The world ocean is a continuous medium that links all LMEs. Мировой океан представляет собой непрерывную среду, которая соединяет все КМЭ.
The consensus seemed to be that the world economy was generally in good health. По общему мнению, состояние мировой экономики в целом нормально.
The speculative character and uncertainty of private capital often brought disastrous consequences for the countries concerned and the world economy as a whole. Спекулятивный характер и нестабильность таких финансовых средств зачастую имеют катастрофические последствия для соответствующих стран и мировой экономики в целом.
It should promote a better understanding of the nature, scope and consequences of the growing interdependence of the world economy. Эта встреча должна содействовать лучшему пониманию характера, масштабов и последствий все более тесной взаимозависимости в мировой экономике.
We fully realized that clinging to the nuclear legacy would seriously jeopardize our independence, destabilize the world order and lead to international isolation. Мы вполне отдавали себе отчет в том, что цепляние за ядерное наследие создаст серьезную угрозу для нашей безопасности, дестабилизирует мировой порядок и приведет к международной изоляции.
Several delegations pointed out that LDCs remained marginalized from the world economy. Некоторые делегации указали на сохраняющуюся маргинализацию НРС в мировой экономике.
The world economy presents both advantages and disadvantages for the conservation and sustainable use of biodiversity. Функционирование мировой экономики сопряжено как с положительными, так и с отрицательными последствиями для сохранения и устойчивого использования биологического разнообразия.
Support to the International Narcotics Control Board and UNDCP as important mechanisms against the world drug problem was reaffirmed. Была вновь подтверждена поддержка Международного комитета по контролю над наркотиками и ЮНДКП в качестве важных механизмов в борьбе с мировой проблемой наркотиков.
The proliferation of nuclear and non-conventional weapons is a threat to world security. Распространение ядерного и обычных вооружений создает угрозу для мировой безопасности.
Globalization and interdependence have opened new opportunities, through increased trade liberalization and advancement in technology, for the growth of the world economy and development. Глобализация и взаимозависимость открывают новые возможности для роста в мировой экономике и развития благодаря расширению либерализации торговли и технологическому прогрессу.