Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Мировой

Примеры в контексте "World - Мировой"

Примеры: World - Мировой
Fruits and vegetables represent together a major segment, and one of the most dynamic growth sectors, of world commodity trade. Фрукты и овощи вместе взятые представляют одну из крупнейших групп и один из наиболее динамичных секторов роста мировой торговли сырьевыми товарами.
Tobacco: Tobacco leaf and tobacco products constitute a relatively dynamic sector in world commodity trade. Табак: Табачный лист и табачные изделия представляют сравнительно динамичный сектор мировой торговли сырьевыми товарами.
Fish and fishery products, including crustaceans, constitute also one of the most dynamic sectors in world commodity trade. Рыба и рыбопродукты, включая ракообразных, также представляют один из наиболее динамичных секторов мировой торговли сырьевыми товарами.
The Committee is to keep under continuous review matters relating to the world economy of sugar and other sweeteners. Комитет постоянно проводит изучение вопросов, относящихся к мировой экономике сахара и других подслащивающих веществ.
It also examines the effect of structural changes and technological innovation for the world steel industry. В нем также изучаются последствия структурных изменений и технологических новшеств для мировой сталелитейной промышленности.
The world economy is characterized by the perceptible process of globalization of economic activities affecting both commercial and intergovernmental relations. В мировой экономике явно прослеживается процесс глобализации экономической деятельности, затрагивающей как коммерческие, так и межправительственные отношения.
The Commission will review periodic reports containing long-term projections of the world economy with a time-horizon of up to 40 years. Комиссия рассмотрит периодические доклады, содержащие долгосрочные прогнозы развития мировой экономики на период до 40 лет.
The major industrialized countries influence world economic growth and the international economic environment profoundly. Крупнейшие промышленно развитые страны оказывают серьезное воздействие на мировой экономический рост и международное экономическое положение.
The policies and actions of the major industrialized countries profoundly influence world economic growth and the international economic environment. Политика и действия крупнейших промышленно развитых стран оказывают глубокое воздействие на мировой экономический рост и на международную экономическую обстановку.
In this way, Albania manifested its territorial claims against the Federal Republic of Yugoslavia before the eyes of the entire world public. Тем самым Албания представила свои территориальные претензии к Союзной Республике Югославии взорам всей мировой общественности.
There are grounds, then, for optimism as to the future of the world economy. Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод о том, что в оценке будущих перспектив мировой экономики имеются основания для оптимизма.
Implementation of the agreements should also improve the efficiency of the world economy. Осуществление соглашений, помимо прочего, должно повысить эффективность мировой экономики.
Their potential applications and their implications for the way the world economy will be organized in the future are enormous. Потенциал их применения и использования для той мировой экономики, которая будет организована в будущем, является колоссальными.
In this sense, it functions as a statistical office for world business information. В этом смысле он выполняет функции статистического центра мировой деловой информации.
In recent years though, we have been encouraged to believe that a new world order was achievable. Однако за последние годы у нас появились основания поверить в то, что новый мировой порядок может быть достигнут.
The new world disorder has encouraged the development of ethnic, religious, cultural or simply group differences. Новый мировой беспорядок побудил развитие этнических, религиозных, культурных или просто групповых разногласий.
Very shortly, a world congress against corruption will be held in China, doubtless inspired by our example. В скором времени мировой конгресс по вопросам борьбы с коррупцией будет проведен в Китае, что, несомненно, вдохновлено нашим примером.
This marks a new, positive stage in the development of the world nuclear policy. Таким образом, в развитии мировой ядерной политики обозначился новый позитивный этап.
The damage is mutual because our science has greatly contributed to the overall development of world science, including medicine. Ущерб в данном случае является взаимным, поскольку наша наука внесла значительный вклад в общее развитие мировой науки, включая медицину.
These illegal acts should be condemned by the world. Эти противозаконные действия должны быть осуждены мировой общественностью.
African economic development has to be considered in the context of an increasingly globalized world economy. Экономическое развитие Африки следует рассматривать через призму углубляющейся глобализации мировой экономики.
Yet a third level of issues concerned structural problems of the world economic situation. В-третьих, подняты вопросы, касающиеся структурных проблем в мировой экономике.
The world economy as a whole continues to show modest growth, with the highest performance being experienced in South-East Asia. В мировой экономике в целом отмечается небольшой рост, при этом наилучшие показатели, проявляются в Юго-Восточной Азии.
At the moment Africa accounts for a meagre 2.4 per cent of world merchandise trade. В настоящий момент доля Африки в мировой торговле составляет всего 2,4 процента.
Even the best-performing economies will face high unemployment if world economic growth is not sufficient to absorb their production. Даже самые передовые экономики столкнутся с угрозой высокого уровня безработицы, если мировой экономический рост окажется недостаточным для того, чтобы поглотить их продукцию.