The world market prices oil according to its opportunity cost. |
Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью. |
Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy. |
Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике. |
Admittedly, Obama inherited a collapsing financial system, a declining world order, and the ever-present threat of global terrorism. |
Общеизвестно, что Обама наследовал обваливающуюся финансовую систему, приходящий в упадок мировой порядок и вездесущую угрозу глобального терроризма. |
Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. |
Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
Thus, the stability of German consumption is currently the world economy's strongest economic pillar. |
Таким образом, стабильность немецкого потребления является в настоящее время сильнейшим экономическим столпом мировой экономики. |
On the contrary, it would make Europe a more influential and capable world power. |
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой. |
The US is at one pole of the world economy. |
США находятся на одном полюсе мировой экономики. |
As a stable and strong world currency, the euro is also limiting exchange-rate instability globally. |
Будучи стабильной и сильной мировой валютой, евро также ограничивает нестабильность обменных курсов в мировом масштабе. |
But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. |
Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон. |
A key feature of the world economy today is that it is running at two speeds. |
Отличительная особенность сегодняшней мировой экономики заключается в том, что она движется с двумя скоростями. |
The international coordination of world economic policies, as formalized in the recent G-20 statement, is unprecedented in history. |
Международная координация мировой экономической политики, оформленная в недавнем заявлении «большой двадцатки», беспрецедентна в истории. |
Disturbing signals for the world economy have also come from recent surveys of economic activity. |
Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности. |
But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand. |
Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным. |
The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. |
Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика. |
Similarly, incomes around the world would rise significantly from liberalizing more global trade in both goods and services. |
Точно так же значительно в результате большей либерализации мировой торговли (как товарами, так и услугами) повысились бы и доходы во всем мире. |
China, the biggest of them, accounts for only 5% of the world economy. |
Китай, самая большая из перечисленных стран, составляет только 5% мировой экономики. |
If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. |
Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты. |
There is, however, a genuine risk that the political momentum will dissipate as the world economy slowly recovers. |
Тем не менее, есть настоящий риск того, что политический импульс рассеется по мере медленного восстановления мировой экономики. |
This applies to the world economy today. |
Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. |
Indeed, since the industrial revolution, the development of such new urban areas is a central theme in the history of the world. |
С началом промышленной революции развитие таких новых городов и правда стало центральной темой в мировой истории. |
For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. |
Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене. |
So I guess it's a world premier. |
Мы можем назвать это мировой премьерой. |
I had the world record and I wanted to make sure it was legitimate. |
Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано. |
The FBI began to indict officials at FIFA, the organization that controls the world of professional soccer. |
ФБР предъявило обвинения чиновникам ФИФА, организации, контролирующей мировой профессиональный футбол. |
And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016. |
«Дойче Банк» даже предположил, что мировой пик потребления нефти наступит в 2016 году. |