| The world market prices oil according to its opportunity cost. | Мировой рынок устанавливает цены на нефть в соответствии с её альтернативной стоимостью. |
| Still, the backlog of such projects is now wreaking havoc with the world economy. | Тем не менее, отставание таких проектов сейчас сеет хаос в мировой экономике. |
| Admittedly, Obama inherited a collapsing financial system, a declining world order, and the ever-present threat of global terrorism. | Общеизвестно, что Обама наследовал обваливающуюся финансовую систему, приходящий в упадок мировой порядок и вездесущую угрозу глобального терроризма. |
| Even though American pride and consumer spending would be dented, the damage to the world economy would probably not be huge. | Даже хотя гордость Америки и потребительские расходы будут поколеблены, урон мировой экономики не будет большим. |
| Thus, the stability of German consumption is currently the world economy's strongest economic pillar. | Таким образом, стабильность немецкого потребления является в настоящее время сильнейшим экономическим столпом мировой экономики. |
| On the contrary, it would make Europe a more influential and capable world power. | Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой. |
| The US is at one pole of the world economy. | США находятся на одном полюсе мировой экономики. |
| As a stable and strong world currency, the euro is also limiting exchange-rate instability globally. | Будучи стабильной и сильной мировой валютой, евро также ограничивает нестабильность обменных курсов в мировом масштабе. |
| But, while such hedging is natural in world politics, modesty is important for both sides. | Но в то время как такая гарантия является естественной в мировой политике, скромность важна для обеих сторон. |
| A key feature of the world economy today is that it is running at two speeds. | Отличительная особенность сегодняшней мировой экономики заключается в том, что она движется с двумя скоростями. |
| The international coordination of world economic policies, as formalized in the recent G-20 statement, is unprecedented in history. | Международная координация мировой экономической политики, оформленная в недавнем заявлении «большой двадцатки», беспрецедентна в истории. |
| Disturbing signals for the world economy have also come from recent surveys of economic activity. | Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности. |
| But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand. | Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным. |
| The world as a whole needs tighter monetary and fiscal policy. | Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика. |
| Similarly, incomes around the world would rise significantly from liberalizing more global trade in both goods and services. | Точно так же значительно в результате большей либерализации мировой торговли (как товарами, так и услугами) повысились бы и доходы во всем мире. |
| China, the biggest of them, accounts for only 5% of the world economy. | Китай, самая большая из перечисленных стран, составляет только 5% мировой экономики. |
| If you need to borrow for liquidity, world market will supply those funds at reasonable interest rates. | Если для обеспечения ликвидности вам необходимо занять деньги, то мировой рынок предоставит такие деньги, естественно под разумные проценты. |
| There is, however, a genuine risk that the political momentum will dissipate as the world economy slowly recovers. | Тем не менее, есть настоящий риск того, что политический импульс рассеется по мере медленного восстановления мировой экономики. |
| This applies to the world economy today. | Это можно применить к сегодняшней мировой экономике. |
| Indeed, since the industrial revolution, the development of such new urban areas is a central theme in the history of the world. | С началом промышленной революции развитие таких новых городов и правда стало центральной темой в мировой истории. |
| For example, an emerging power such as Brazil wants more respect on the world stage. | Например, новая сильная держава, такая как Бразилия, хочет больше уважения к себе на мировой арене. |
| So I guess it's a world premier. | Мы можем назвать это мировой премьерой. |
| I had the world record and I wanted to make sure it was legitimate. | Я побил мировой рекорд и я хотел убедиться, что всё правильно зарегистрировано. |
| The FBI began to indict officials at FIFA, the organization that controls the world of professional soccer. | ФБР предъявило обвинения чиновникам ФИФА, организации, контролирующей мировой профессиональный футбол. |
| And Deutsche Bank even said world oil use could peak around 2016. | «Дойче Банк» даже предположил, что мировой пик потребления нефти наступит в 2016 году. |