| I actually thought we were getting somewhere with her. | Я действительно думала, что мы нашли с ней общий язык. |
| Problem is, we get 2,000 kids with similar credentials. | Исключительный. Проблема в том, что у нас 2000 детей с подобными результатами. |
| Only what you take with you. | Только то, что ты возьмешь с собой. |
| Today you cannot even imagine what happen with your brother. | Вы даже представить себе не можете, что случилось с вашим братом. |
| Everything he knew about this crew died with him. | Всё, что он знал об этой банде, умерло вместе с ним. |
| Because I am still with the Starlight agency. | Потому что я все еще в агентстве "Старлайт". |
| I understand you had some interaction with Senator Healy's sister, Laurel. | Я так понимаю, что у Вас было некое взаимодействие с сестрой сенатора Хили, Лорел. |
| Cleveland says you should help with the chores. | Кливленд говорит, что ты должен помогать мне с делами. |
| I know you were with somebody. | Я знаю, что ты была с кем-то. |
| We cannot avoid dealing with these issues. | Мы больше не можем делать вид, что их нет. |
| They say Steve walked with someone. | Они говорят, что Стив был не один. |
| I'm sorry I questioned your ability with firearms. | Простите, что я усомнился в вашем умении обращаться с оружием. |
| I'm not miserable with Chloe... | Я не могу сказать, что я несчастен с Клои... |
| This woman might be killed because I crossed paths with her captor... | Это женщина могла быть убита, из-за того что я пересекся с ее похитителем. |
| I'm saying maybe he'll work with us. | Я хочу сказать, что возможно, он станет с нами работать. |
| Sinclair trusted Alfred with this operation, so I think Alfred should lead us. | Синклер доверился Альфреду с этой операцией, поэтому я думаю, что нашим лидером должен стать Альфред. |
| I knew you'd slept with other men before this pathetic inquiry. | Я знал, что ты спала с другими мужчинами до того, как начал весь этот жалкий допрос. |
| We know you're conspiring with my father and brother. | Мы знаем, что ты затеял заговор с моими отцом и братом. |
| He promised to drive with sirens. | И он пообщещал, что мы поедем со включенными сиренами. |
| I know you must be angry with us. | Я знаю, что ты, должно быть, зла на нас. |
| I've always heard beer with gorilla brain. | Я всегда слышал, что к мозгу гориллы идёт пиво. |
| For letting me stay with you. | За то, что разрешила остаться у тебя. |
| You probably noticed that with his lips already. | Вы, вероятно, заметили что у него нет губ. |
| Every case we found with Brightborn connections, you were the investigator. | Каждое дело, что мы нашли со связью с Брайтборном - ты был следователем. |
| Not knowing what was wrong with me... | Я не понимал, что со мной... и я с ума сходил. |