| I thought you were in washington with Victor. | Я думала, что ты в Вашингттоне вместе с Виктором. |
| But she expected to be told with less enthusiasm. | Но, она ждала, что ты это скажешь с меньшим воодушевлением. |
| I thought you were very good with that brush. | А мне казалось, что ты отлично справляешься с той щеткой. |
| Naturally, you think you have a chance with them. | Естественно, вы думаете, что можете получить ваш шанс с ними. |
| It is a rural area with no urban settlements. | Это связано с тем, что он является аграрным, здесь отсутствуют городские поселения. |
| We were instructed to check in with you. | Нас проинструктировали о том, что мы должны отметиться у вас. |
| I had assumed he mind-melded with you. | Я предполагал, что он мысленно соединился с вами. |
| I agree with Professor Mair that the idea is excellent. | Я согласен с профессором Мэйром в том, что это выдающаяся идея. |
| Chief O'Brien says that he disagrees with your decision to fire. | Шеф О'Брайен говорит, что он не согласен с вашим решением открыть огонь. |
| You said these people were impossible to deal with. | Всего два дня назад вы утверждали, что с этими людьми невозможно нормально работать. |
| He timed the abduction to coincide with the medical conference. | Он рассчитал так, что похищение доктора совпало с его отлетом на медицинскую конференцию. |
| His death is staying with me because... | Я все еще переживаю его смерть, потому что... |
| I remember you flirting with Jadzia. | Я помню, что ты флиртовал с Джадзией. |
| Based on the assumption you'd fully cooperate with prosecution. | При этом, предполагалось, что вы будете всецело сотрудничать с правосудием. |
| You know that you needn't sleep with me. | Ты знаешь, что тебе вовсе не надо спать со мной. |
| Those arresting her were astounded that she glowed with happiness... | Те кто её арестовывал были поражены тем, что она светилась от счастья... |
| And I think with these pills I can wait. | И я думаю, что с этими таблетками я смогу ждать. |
| Don't change with the lights on. | Послушай, что я скажу,... не переодевайся в палатке при свете. |
| Every great thing we do starts with these. | Всё великое, что мы делаем, начинается с этого. |
| They know her so-called job was traveling with a Saudi prince. | Они знают, что ее так называемая работа - путешествия с саудовским принцем. |
| Matters what you do with it. | Имеет значение, что ты сделаешь с этим. |
| Love what you've done with the place. | Кроули: Мне нравится, что вы сделали с этим местом. |
| You do whatever you like with your rules. | Делай все, что тебе хочется, со своими правилами. |
| Someone knew I had an affair with Suzana. | Кто-то знал, что у меня был роман с Сюзаной. |
| I have new evidence about what happened with Nadia. | Я получила новые данные о том, что случилось с Надей. |