Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
I thought you were in washington with Victor. Я думала, что ты в Вашингттоне вместе с Виктором.
But she expected to be told with less enthusiasm. Но, она ждала, что ты это скажешь с меньшим воодушевлением.
I thought you were very good with that brush. А мне казалось, что ты отлично справляешься с той щеткой.
Naturally, you think you have a chance with them. Естественно, вы думаете, что можете получить ваш шанс с ними.
It is a rural area with no urban settlements. Это связано с тем, что он является аграрным, здесь отсутствуют городские поселения.
We were instructed to check in with you. Нас проинструктировали о том, что мы должны отметиться у вас.
I had assumed he mind-melded with you. Я предполагал, что он мысленно соединился с вами.
I agree with Professor Mair that the idea is excellent. Я согласен с профессором Мэйром в том, что это выдающаяся идея.
Chief O'Brien says that he disagrees with your decision to fire. Шеф О'Брайен говорит, что он не согласен с вашим решением открыть огонь.
You said these people were impossible to deal with. Всего два дня назад вы утверждали, что с этими людьми невозможно нормально работать.
He timed the abduction to coincide with the medical conference. Он рассчитал так, что похищение доктора совпало с его отлетом на медицинскую конференцию.
His death is staying with me because... Я все еще переживаю его смерть, потому что...
I remember you flirting with Jadzia. Я помню, что ты флиртовал с Джадзией.
Based on the assumption you'd fully cooperate with prosecution. При этом, предполагалось, что вы будете всецело сотрудничать с правосудием.
You know that you needn't sleep with me. Ты знаешь, что тебе вовсе не надо спать со мной.
Those arresting her were astounded that she glowed with happiness... Те кто её арестовывал были поражены тем, что она светилась от счастья...
And I think with these pills I can wait. И я думаю, что с этими таблетками я смогу ждать.
Don't change with the lights on. Послушай, что я скажу,... не переодевайся в палатке при свете.
Every great thing we do starts with these. Всё великое, что мы делаем, начинается с этого.
They know her so-called job was traveling with a Saudi prince. Они знают, что ее так называемая работа - путешествия с саудовским принцем.
Matters what you do with it. Имеет значение, что ты сделаешь с этим.
Love what you've done with the place. Кроули: Мне нравится, что вы сделали с этим местом.
You do whatever you like with your rules. Делай все, что тебе хочется, со своими правилами.
Someone knew I had an affair with Suzana. Кто-то знал, что у меня был роман с Сюзаной.
I have new evidence about what happened with Nadia. Я получила новые данные о том, что случилось с Надей.