I thought you were in washington with Victor. |
Я думала, что ты в Вашингттоне вместе с Виктором. |
But she expected to be told with less enthusiasm. |
Но, она ждала, что ты это скажешь с меньшим воодушевлением. |
I thought you were very good with that brush. |
А мне казалось, что ты отлично справляешься с той щеткой. |
Naturally, you think you have a chance with them. |
Естественно, вы думаете, что можете получить ваш шанс с ними. |
It is a rural area with no urban settlements. |
Это связано с тем, что он является аграрным, здесь отсутствуют городские поселения. |
We were instructed to check in with you. |
Нас проинструктировали о том, что мы должны отметиться у вас. |
I had assumed he mind-melded with you. |
Я предполагал, что он мысленно соединился с вами. |
I agree with Professor Mair that the idea is excellent. |
Я согласен с профессором Мэйром в том, что это выдающаяся идея. |
Chief O'Brien says that he disagrees with your decision to fire. |
Шеф О'Брайен говорит, что он не согласен с вашим решением открыть огонь. |
You said these people were impossible to deal with. |
Всего два дня назад вы утверждали, что с этими людьми невозможно нормально работать. |
He timed the abduction to coincide with the medical conference. |
Он рассчитал так, что похищение доктора совпало с его отлетом на медицинскую конференцию. |
His death is staying with me because... |
Я все еще переживаю его смерть, потому что... |
I remember you flirting with Jadzia. |
Я помню, что ты флиртовал с Джадзией. |
Based on the assumption you'd fully cooperate with prosecution. |
При этом, предполагалось, что вы будете всецело сотрудничать с правосудием. |
You know that you needn't sleep with me. |
Ты знаешь, что тебе вовсе не надо спать со мной. |
Those arresting her were astounded that she glowed with happiness... |
Те кто её арестовывал были поражены тем, что она светилась от счастья... |
And I think with these pills I can wait. |
И я думаю, что с этими таблетками я смогу ждать. |
Don't change with the lights on. |
Послушай, что я скажу,... не переодевайся в палатке при свете. |
Every great thing we do starts with these. |
Всё великое, что мы делаем, начинается с этого. |
They know her so-called job was traveling with a Saudi prince. |
Они знают, что ее так называемая работа - путешествия с саудовским принцем. |
Matters what you do with it. |
Имеет значение, что ты сделаешь с этим. |
Love what you've done with the place. |
Кроули: Мне нравится, что вы сделали с этим местом. |
You do whatever you like with your rules. |
Делай все, что тебе хочется, со своими правилами. |
Someone knew I had an affair with Suzana. |
Кто-то знал, что у меня был роман с Сюзаной. |
I have new evidence about what happened with Nadia. |
Я получила новые данные о том, что случилось с Надей. |