Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
I mean, we came in with guns blazing, and they responded with an olive branch. Я имею в виду, что мы пришли с пушками наперевес, а они ответили нам оливковой ветвью.
Because he said he had a connection with you that he's never had with Harvey. Потому что он сказал, что испытывает с тобой связь, которой у него никогда не было с Харви.
Fine.When I encouraged nate to reconnect with his family, I had no idea it came with such expectations. Когда я уговаривала Нэйта воссоединиться с семьей, Я понятия не имела что все будет так.
Because I just hung up with Zach and he said that you weren't even with them. А то я звонила Заку, и он сказал, что ты не с ними.
There's no law that says you can't share with me what they shared with you. Нет закона, запрещающего вам рассказать мне то, что они рассказали вам.
It tells them that they've been negotiating with people with no power at all. Это говорит им, что они ведут переговоры с людьми, которые не имеют права голоса.
You were right to part company with him and to take Mikey with you. Вы правильно сделали, что ушли от него и забрали с собой Майки.
Me with something to sell, and you with means to use it. У меня есть что продать, а вы сможете это использовать.
Did I tell you how I felt with every pore filled with coal Я не говорил тебе, что я чувствовал, когда каждая пора была забита углём?
I'm particularly troubled, may it please the court, with all due respect, that you don't have a problem with it. Меня особенно беспокоит, если вам так угодно, со всем уважением, что вы не против этого.
I remember she tried to make it work here with us with him. Я помню, что она пыталась что-то сделать здесь с нами с ним.
What's wrong with communing with nature, sleeping under the stars? Что плохого в общении с природой, поспать под звёздами.
I wanted to make sure that you're all right with my mother's grand plans for the christening, with everything. Хотел убедится, что ты в порядке в связи с великими планами моей матери по поводу крестин, со всем.
You all hate me anyway, even though I did side with the Resistance and come back here with Nick's mom and Diana. Вы меня всё равно ненавидите, даже зная, что я была на стороне Сопротивления и вернулась сюда с мамой Ника и Дианой.
I am going to Paris with Jane, and I'm sorry if you're having a hard time with it. Я лечу в Париж с Джейн, и мне жаль, что тебе тяжело смириться с этим.
Because unlike you, I try to stay friends with people after I've gone out with them. Потому что в отличие от тебя я стараюсь оставаться в дружбе с людьми после того, как с ними расстанусь.
Sharing a kid with someone you don't live with is like... It's like being divorced without ever getting married. Делить ребенка с тем с кем ты не живешь, все равно что быть в разводе без женитьбы до этого.
So with a little more research, I'm sure I can come up with further information. Так что если поискать ещё, уверен, я смогу накопать кое-какую информацию.
Just got off the phone with a reporter who's about to go live with the sniper story. Только что говорил по телефону с репортером, готовым выйти в свет с историей о снайпере.
Listen, if you don't want to come with me, I'm sure Mom will let you stay with her. Послушай, если ты не хочешь ехать со мной, я уверена что мама пустит тебя к себе.
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins. Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком.
Let's just say the army is more concerned with secrecy than they are with something as trivial as public safety. Дело в том, что военные больше беспокоятся о секретности, чем о таких мелочах, как общественная безопасность.
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language. Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык.
But now... with everything staring down at us, with all that's left to be done... Но теперь... из-за всего, что нам предстоит, что осталось ещё сделать...
I hear he's taken over some management responsibilities with a certain organization I have no interest in being affiliated with. Я слышал, что он взял на себя управление одной фирмой, с которой я бы не хотел иметь никаких дел.