I mean, we came in with guns blazing, and they responded with an olive branch. |
Я имею в виду, что мы пришли с пушками наперевес, а они ответили нам оливковой ветвью. |
Because he said he had a connection with you that he's never had with Harvey. |
Потому что он сказал, что испытывает с тобой связь, которой у него никогда не было с Харви. |
Fine.When I encouraged nate to reconnect with his family, I had no idea it came with such expectations. |
Когда я уговаривала Нэйта воссоединиться с семьей, Я понятия не имела что все будет так. |
Because I just hung up with Zach and he said that you weren't even with them. |
А то я звонила Заку, и он сказал, что ты не с ними. |
There's no law that says you can't share with me what they shared with you. |
Нет закона, запрещающего вам рассказать мне то, что они рассказали вам. |
It tells them that they've been negotiating with people with no power at all. |
Это говорит им, что они ведут переговоры с людьми, которые не имеют права голоса. |
You were right to part company with him and to take Mikey with you. |
Вы правильно сделали, что ушли от него и забрали с собой Майки. |
Me with something to sell, and you with means to use it. |
У меня есть что продать, а вы сможете это использовать. |
Did I tell you how I felt with every pore filled with coal |
Я не говорил тебе, что я чувствовал, когда каждая пора была забита углём? |
I'm particularly troubled, may it please the court, with all due respect, that you don't have a problem with it. |
Меня особенно беспокоит, если вам так угодно, со всем уважением, что вы не против этого. |
I remember she tried to make it work here with us with him. |
Я помню, что она пыталась что-то сделать здесь с нами с ним. |
What's wrong with communing with nature, sleeping under the stars? |
Что плохого в общении с природой, поспать под звёздами. |
I wanted to make sure that you're all right with my mother's grand plans for the christening, with everything. |
Хотел убедится, что ты в порядке в связи с великими планами моей матери по поводу крестин, со всем. |
You all hate me anyway, even though I did side with the Resistance and come back here with Nick's mom and Diana. |
Вы меня всё равно ненавидите, даже зная, что я была на стороне Сопротивления и вернулась сюда с мамой Ника и Дианой. |
I am going to Paris with Jane, and I'm sorry if you're having a hard time with it. |
Я лечу в Париж с Джейн, и мне жаль, что тебе тяжело смириться с этим. |
Because unlike you, I try to stay friends with people after I've gone out with them. |
Потому что в отличие от тебя я стараюсь оставаться в дружбе с людьми после того, как с ними расстанусь. |
Sharing a kid with someone you don't live with is like... It's like being divorced without ever getting married. |
Делить ребенка с тем с кем ты не живешь, все равно что быть в разводе без женитьбы до этого. |
So with a little more research, I'm sure I can come up with further information. |
Так что если поискать ещё, уверен, я смогу накопать кое-какую информацию. |
Just got off the phone with a reporter who's about to go live with the sniper story. |
Только что говорил по телефону с репортером, готовым выйти в свет с историей о снайпере. |
Listen, if you don't want to come with me, I'm sure Mom will let you stay with her. |
Послушай, если ты не хочешь ехать со мной, я уверена что мама пустит тебя к себе. |
She's on a satcom with a digital scrambler, which is kind of ideal for staying in touch with paranoid shut-ins. |
Она использует связь со спутником, который зашифрован, что идеально для того, чтобы оставаться на связи со скрывающимся параноиком. |
Let's just say the army is more concerned with secrecy than they are with something as trivial as public safety. |
Дело в том, что военные больше беспокоятся о секретности, чем о таких мелочах, как общественная безопасность. |
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language. |
Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык. |
But now... with everything staring down at us, with all that's left to be done... |
Но теперь... из-за всего, что нам предстоит, что осталось ещё сделать... |
I hear he's taken over some management responsibilities with a certain organization I have no interest in being affiliated with. |
Я слышал, что он взял на себя управление одной фирмой, с которой я бы не хотел иметь никаких дел. |