Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
Tell me you did something else with it. Скажи мне, что ты сделала с ними что-то другое.
Not to mention I'm totally screwing with you. И не говоря уж о том, что я полностью облажался с тобой.
I presumed he couldn't bear to part with it. Я предположила, он так и не смог смириться с мыслью, что расстанется с ним.
That proves she's not with John. Это доказывает, что она была не с Джоном.
Anton says we must try their smoked trout with white horseradish. Антон сказал, что мы должны попробовать там копчёную форель с белым хреном.
We think you should go with me. Мы думаем, что тебе стоит поехать со мной.
You were with me when that veteran insisted Hector was alive. Ты был со мной, когда тот ветеран утверждал, что Гектор жив.
He always said Malcolm Allison could get away with anything. Он всегда говорил, что Малькольм Эллисон может справиться с чем угодно.
Everything indicates that they have a direct link with Moscow. Всё свидетельствует о том, что они имеют прямые контакты с Москвой.
Means somebody owes me a pizza with two toppings. А это значит, что кто-то, должен мне пиццу с двойной начинкой.
Whatever you had with her is over. Что бы ни было между вами, все кончено.
I'm just surprised you hired someone with taste. Я просто удивлен, что ты умудрилась нанять кого-то, у кого есть вкус.
Step four, agree with everything she says. Шаг четвертый, соглашайся со всем, что она говорит.
Fragile, always agreeing with everything I said. Хрупкие, постоянно соглашались со всем, что я говорю.
Consistent with someone holding her underwater. Соответствует тому, что кто-то удерживал её под водой.
Hope it goes all right with Ryan's dad. Надеюсь, что все пройдет хорошо с "отцом" Райана.
What he did with the money I gave... То, что он сделал с деньгами, которые я ему дал...
Whatever it is, deal with it. Что бы это ни было, разберись с этим.
These bruises are consistent with CPR. Значит, они не получили от парня то, что хотели.
Everything he says, she agrees with. Со всем, что он скажет, она соглашается.
Thought you were breaking it off with your sugar mama. Полагаю, это означает, что ты нарушила это со своей сладкой мамочкой.
Probably because I was pregnant with your mother. Возможно, из-за того, что я была беременна твоей матерью.
You promised you would walk with me always. Ты обещал мне, что всегда будешь рядом со мной.
You know we spend every second Christmas with you, mum. Ты прекрасно знаешь, что мы проводит каждое второе Рождество с тобой, мама.
Thought your contract with Carlos solano expired. Я думал, что твой договор с Карлосом Солано - истек.