Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
Simplified names together with pictures were considered sufficient at this stage. Было сочтено, что на данном этапе будет достаточно упрощенных названий и фотографий.
Some stakeholders noted with concern the inadequate support and provision for Traveller accommodation. Отдельные заинтересованные стороны с обеспокоенностью отметили, что меры, принимаемые в целях поддержки тревеллеров и обеспечения их жильем, не отвечают установленным требованиям.
Persons living with HIV/AIDS enjoy the same rights as other citizens. Люди, живущие с ВИЧ/СПИДом, пользуются теми же правами, что и другие граждане Беларуси.
He stressed that compared with 2010 the programme was financially stable. Он подчеркнул, что, по сравнению с 2010 годом, программа отличается финансовой стабильностью.
The paper argues that effective urban policies must begin with jobs and incomes. В документе приводятся доводы в подтверждение того, что эффективная городская политика должна начинаться с рабочих мест и доходов.
UNIDO concurs with the report despite the limited involvement in UN-Oceans. ЮНИДО согласна с содержанием доклада при том, что ее участие в деятельности сети "ООН-океаны" является ограниченным.
It could be expected that longest training was done in countries with interviewers. Можно было бы ожидать, что самая длительная подготовка проводилась в странах, в которых использовались интервьюеры.
One country specified that individuals with dual nationality could not be extradited. Одна страна конкретно указала, что лица с двойным гражданством не могут быть выданы.
UNCT stated that persons living with HIV/AIDS experienced stigma and discrimination. СГООН заявила, что лица, живущие с ВИЧ/СПИДом, подвергаются стигматизации и дискриминации.
Many situations around the world demonstrate that minorities may be targeted with impunity. Многочисленные случаи, имевшие место по всему миру, свидетельствуют о том, что меньшинства можно подвергать насилию безнаказанно.
The plan is continuously updated in line with national security activities. Этот план постоянно обновляется в зависимости от того, что происходит в деятельности по обеспечению национальной безопасности.
We uphold women and girls as equal partners with men and boys. Мы исходим из того, что женщины и девочки должны быть равноправными партнерами мужчин и мальчиков.
It should be noted that problems arising with the Roma people in connection with the absence of personal identity cards or the absence of citizenship are dealt with in compliance with the procedure laid down in legal acts of the Republic of Lithuania. Следует отметить, что проблемы, возникающие с представителями рома по причине отсутствия у них удостоверений личности или документов, подтверждающих гражданство, рассматриваются в соответствии с процедурой, предусмотренной в правовых актах Литовской Республики.
The EIA concluded that the overall transboundary environmental impact associated with these activities was negligible. По итогам ОВОС был сделан тот вывод, что общее трансграничное воздействие на окружающую среду этих видов деятельности является незначительным.
JS4 recommended that persons with disabilities, including deaf persons, persons with intellectual and persons with psychosocial disabilities and others be recognized as persons with disabilities under legislation. В СП4 высказывается рекомендация, что глухие люди, лица с умственными и психосоциальными расстройствами и другими видами инвалидности должны быть признаны инвалидами по закону.
Services activities expanded strongly across the board, with all countries recording positive growth. Деятельность в сфере услуг активно развивалась по всему региону, так что прирост был зафиксирован во всех странах.
The same considerations would largely apply as with transport documents. К ним во многом относятся те же соображения, что и соображения по поводу транспортных документов.
An increasing number succumb to injuries, some associated with alcohol. Растет смертность от различного рода телесных повреждений, что иногда связано с употреблением алкоголя.
CESCR was concerned that persons with disabilities lacked access to employment. КЭСКП был обеспокоен тем, что инвалиды испытывают трудности с устройством на работу.
To understand their situation and concern, WoC held meetings with experts and relevant government departments. Стремясь разобраться в их ситуации и понять, что их волнует, КДЖ проводила совещания с экспертами и соответствующими правительственными департаментами.
There is little documented evidence that violence against women with HIV/AIDS is a particular problem in Namibia. Существует мало документированных подтверждений того, что насилие в отношении женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, является особо острой проблемой в Намибии.
Girls also reported sharing their knowledge and skills with younger siblings. Девочки также сообщают о том, что обмениваются своими знаниями и навыками с младшими братьями и сестрами.
The documents have been discussed with various State and social actors. Следует отметить, что эти документы были согласованы с рядом государственных органов и с представителями общественности страны.
I come to him with all my problems. Я прихожу к нему со всем, что меня заботит.
Whatever with him, he bailed. Неважно что делать с ним, он пошел на попятную.