Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
But with this mess in the Balkans and Kosovo... Мы можем говорить что угодно, но из-за ситуации на Балканах и в Косово...
That one must be consistent with one's words. Я считаю, что дела не должны расходиться... со словами.
Conflict Diamond told me you were doubling with Bait And Switch. Конфликт Даймонд сказал мне, что у тебя было двойное свидание с Бейт и Свитч.
What people do with their cars is their business. То, что люди делают со своими автомобилями - это их дело.
Sir, we know you worked with Hawkins. Сэр, мы знаем, что вы работали с Хокинс.
I really appreciate you coming with me. Я, правда, ценю, что ты идешь со мной.
For standing up to me with Catherine. За то, что ты поддержал меня в споре с Кэтрин.
We believe she had a personal relationship with Bob Paris. Мы полагаем, что она состояла в личных отношениях с Бобом Пэрисом.
They probably realised experimenting with it was causing too many problems. Наверное, они поняли, что эксперименты с ним вызывают слишком много проблем и привлекают ненужное внимание.
No judge will hang me with the evidence you have. Ни один судья не отправит меня на виселицу с теми доказательствами, что у вас есть.
I can only impersonate those I share blood with. Что я могу принять облик лишь тех, с кем у меня кровные узы.
He brought whatever killed him with him. Что бы его ни убило, он принёс это с собой.
I so appreciate you coming with me. Я очень ценю то, что ты едешь со мной.
Sleeping around with guys kind of trouble. Ее проблема в том, что она спит с кучей парней.
Why? Because they have families with children... Потому что у них есть семьи, дети, и живут они...
I just hope he takes me with him. Я просто надеюсь, что он заберет меня с собой.
I thought you might have trouble with this. Я подумал, что у тебя могут быть такие проблемы.
Well, sadly, not everybody would agree with that. Что ж, к сожалению, не все могут с этим согласиться.
We promise to help Sister Libuše with her trials. Пообещаем, что мы поможем сестре Либуше в ее нелегких испытаниях.
She knows they're safe with me. Она знает, что со мной они в безопасности.
She just approached me about my past work with you. Она только что обратилась ко мне по поводу моей последней работы с тобой.
He thinks he can get away with anything. Он думает, что ему все может сойти с рук.
I think I should stay with my team. Я думаю, что я должен остаться с моей командой.
He collided with me so many times my shield generator overloaded. Он сталкивался со мной так много раз, что мой генератор щитов был перегружен.
Until you knew that you belonged with us. Пока ты не поймёшь, что твоё место с нами.