| But with this mess in the Balkans and Kosovo... | Мы можем говорить что угодно, но из-за ситуации на Балканах и в Косово... |
| That one must be consistent with one's words. | Я считаю, что дела не должны расходиться... со словами. |
| Conflict Diamond told me you were doubling with Bait And Switch. | Конфликт Даймонд сказал мне, что у тебя было двойное свидание с Бейт и Свитч. |
| What people do with their cars is their business. | То, что люди делают со своими автомобилями - это их дело. |
| Sir, we know you worked with Hawkins. | Сэр, мы знаем, что вы работали с Хокинс. |
| I really appreciate you coming with me. | Я, правда, ценю, что ты идешь со мной. |
| For standing up to me with Catherine. | За то, что ты поддержал меня в споре с Кэтрин. |
| We believe she had a personal relationship with Bob Paris. | Мы полагаем, что она состояла в личных отношениях с Бобом Пэрисом. |
| They probably realised experimenting with it was causing too many problems. | Наверное, они поняли, что эксперименты с ним вызывают слишком много проблем и привлекают ненужное внимание. |
| No judge will hang me with the evidence you have. | Ни один судья не отправит меня на виселицу с теми доказательствами, что у вас есть. |
| I can only impersonate those I share blood with. | Что я могу принять облик лишь тех, с кем у меня кровные узы. |
| He brought whatever killed him with him. | Что бы его ни убило, он принёс это с собой. |
| I so appreciate you coming with me. | Я очень ценю то, что ты едешь со мной. |
| Sleeping around with guys kind of trouble. | Ее проблема в том, что она спит с кучей парней. |
| Why? Because they have families with children... | Потому что у них есть семьи, дети, и живут они... |
| I just hope he takes me with him. | Я просто надеюсь, что он заберет меня с собой. |
| I thought you might have trouble with this. | Я подумал, что у тебя могут быть такие проблемы. |
| Well, sadly, not everybody would agree with that. | Что ж, к сожалению, не все могут с этим согласиться. |
| We promise to help Sister Libuše with her trials. | Пообещаем, что мы поможем сестре Либуше в ее нелегких испытаниях. |
| She knows they're safe with me. | Она знает, что со мной они в безопасности. |
| She just approached me about my past work with you. | Она только что обратилась ко мне по поводу моей последней работы с тобой. |
| He thinks he can get away with anything. | Он думает, что ему все может сойти с рук. |
| I think I should stay with my team. | Я думаю, что я должен остаться с моей командой. |
| He collided with me so many times my shield generator overloaded. | Он сталкивался со мной так много раз, что мой генератор щитов был перегружен. |
| Until you knew that you belonged with us. | Пока ты не поймёшь, что твоё место с нами. |