Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
What we do with our next shot. В том, что мы делаем с нашим следующим выстрелом.
I mean, it worked great with these two. Я имею в виду, что это прекрасно работало с этими двумя.
Every moment I spent with him. Каждую минуту, что я провела с ним.
It says you got to treat me with intensive care. Здесь сказано, что ты должна меня лечить. с удвоенным вниманием.
You said you were done with him. Я думала, ты сказала, что покончила с ним.
Except that he'll have to deal with Lt Ogawa. За исключением, конечно, того, что ему придется иметь дело с лейтенантом Огавой.
She says I can't compete with Buckle. Она сказала, что я не могу соревноваться с Баклом.
I think tha you came with the rocket... А Я подумала, что Вы специально расспрашивали меня из-за этого космического корабля...
Imagine what I could do with more information. Представьте, на что бы я был способен, имея больше данных.
We sold them the gun to begin with. Плюс ко всему, начнем с того что это мы продали им оружие.
They said we can go with them. Они сказали, что мы можем пойти с ними, если захотим.
To think she lived with that clown... Как подумаю, что она могла жить с этим мерзавцем...
About what happened with me and Deb. О том, что случилось между мной и Деб.
Just being here with you makes me happy. То, что ты рядом со мной, уже делает меня счастливой.
He said playing basketball with some students after school. Он сказал, что играл в баскетбол с другими учениками после школы.
Interrupt everyday experience and the expectations that go with it. Прервём континуум каждодневного опыта... и всех стандартных ожиданий, что ему сопутствуют.
Please say you're not competing with our 10-month-old baby. Дэнни, пожалуйста, скажи мне, что не соревнуешься с нашей десятимесячной дочкой.
We're taking it with us because Robinson had rum. Мы ее прихватили с собой, потому что у Робинзона был ром.
Huge piercings that enabled him to communicate with his heaven. Огромными пирсингами, что позволяли ему общаться с отцом... на Небесах.
I think your position exists to provide those people with freedom. А я считаю, что ваше положение существует, чтобы поддерживать свободу народа.
Nothing wrong with a man taking pleasure in his work. Нет ничего плохого в том, что человек получает удовольствие от работы.
I thought you had a meeting with Jason this morning. Я думал, что у тебя была встреча с Джейсоном этим утром.
Mason knew the risks of tangling with my father. Мэйсон знал, что ссориться с моим отцом - огромный риск.
So I sleep with ear plugs. Так что я сплю с затычками в ушах.
I am saddled with responsibilities that you cannot possibly fathom. На мне лежит ответственность за то, что ты, возможно, не можешь постичь.