That the only reason Veronica hangs out with us is circumstance. |
Что причина, по которой Вероника с нами тусуется, - просто случайность. |
I'm excited to work with my boyfriend. |
Я в восторге от того, что буду работать с моим парнем. |
Europe would inevitably be forced to coordinate its policies with America. |
Они считали, что Европа неизбежно будет вынуждена скоординировать свои экономические стратегии с США. |
Banks with large exposure to Eastern Europe found their balance sheets impaired. |
Банки с большим доступом к Восточной Европе пришли к выводу, что их балансы уменьшились. |
He survived by raiding garden patches with a stolen gun. |
Он жил на то, что грабил с помощью украденного пистолета садовые участки. |
It mostly explains what's wrong with Silicon Valley. |
Оно, скорее, объясняет, что с Силиконовой долиной что-то не так. |
I imagine what can be said with them. |
Я представляю, что с их помощью можно было бы сказать. |
And that means being honest with you. |
Это значит, что я должен быть с тобой честным. |
Maybe we should see how they do with losses. |
И, вероятно, нам стоит посмотреть, что же они будут делать в случае потерь. |
So we obviously profoundly agreed with him. |
Ясное дело, что мы всем сердцем с ним согласились. |
Be happy with what you have. |
Веселиться, радоваться тому, что у тебя есть». |
That means partnering with people like you. |
А это значит, что надо сотрудничать с порядочными людьми. |
Attenuation increases with frequency due to skin effect. |
Сопротивление провода обмотки возрастает с ростом частоты, что обусловлено скин-эффектом. |
Contemporary illustrations show the cavalry armed with lances. |
Современные иллюстрации указывают на то, что кавалерия того времени была вооружена пиками. |
She did so with great enthusiasm. |
Сказал, что делает это с великим удовольствием... |
More likely are problem encounters with domestic dogs. |
Конфликты могут возникнуть разве что в отношениях с домашними собаками. |
What's going on with Mom is private. |
То, что происходит с твоей мамой, это наше личное дело. |
My mom said you had trouble maintaining relationships with normal people. |
Моя мама сказала, что у вас проблема в отношениях с обычными людьми. |
For what I did with May. |
За то, что я сделал с Мэй. |
We've tweaked it so it works with Earth technology. |
Мы внесли в него такие изменения, что теперь оно может работать с земными технологиями. |
My husband told me you had a problem with your homework. |
Мой муж сказал мне, что у вас возникла проблема с вашей домашней работой. |
I heard about what happened with Priscilla. |
Я слышал о том, что произошло с Присциллой. |
He believed you must have traveled back with them. |
Он решил что ты, должно быть, отправился назад с ними. |
I was hoping I could reason with them. |
Я надеялся, что мне удастся воззвать к их разуму. |
Mr President, with all respect, sir. |
Господин президент, при всём уважении, сэр,... то, что вы просите, невозможно. |