Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
In an interview with Martin, Daley confirmed that the administration did in fact consider replacing Biden with Clinton. В интервью с Мартином Дэйли подтвердил, что администрация действительно рассматривала возможность замены Байдена Клинтон.
That was especially tragic because maternal mortality was avoidable with adequate preventive care, which could be provided even with limited resources. Это особо трагично потому, что материнскую смертность можно устранить при наличии надлежащей системы профилактического медицинского обслуживания, которое можно предоставлять даже при ограниченных ресурсах.
A major difficulty with cash forecasts was that voluntary contributions were difficult to predict and plan for with any degree of accuracy. Основная проблема в области прогнозирования наличных средств связана с тем, что объем добровольных взносов трудно предсказать и планировать с достаточной степенью определенности.
Replies from Governments suggest concern with establishing legal protection and guarantees regarding social safety nets for persons with disabilities. Ответы правительств указывают на то, что они проводят работу по обеспечению правовой защиты и гарантий для инвалидов в том, что касается социального обеспечения.
I cannot believe that you are actually Letting your ex-wife stay with you, with us. Не могу поверить, что ты на самом деле позволяешь своей бывшей остаться с тобой, с нами.
Laura slept with Alex because I wouldn't sleep with her. Лора спала с Алексом потому, что я не спал с ней.
There has been some concern that treatment with Januvia and other DPP-IV inhibitors may be associated with a modestly increased risk of pancreatitis. При возникли опасения, что лечение с помощью Januvia и других ингибиторов DPP-IV могут быть связаны с умеренно повышенным риском панкреатита.
I was only with her because you were clearly back with Luke. Я был с ней только потому, что ты опять встречалась с Люком.
I think by agreeing to dinner with patients, you overstepped every boundary of your professional relationship with them. Что согласившись поужинать с пациентами, ты переступила все границы профессиональных отношений.
What I do with Greg has nothing to do with... В том, что я делаю с Грэгом, нет ничего общего с...
I know it's difficult for you to work with... be with other people. Я знаю, что тебе сложно работать с... БЫТЬ с другими людьми.
Otherwise there would be no reason... for you to insist on working with a company that supplies us with poor quality products. Иначе не было бы причин... настаивать на сотрудничестве с компанией, что поставляет некачественные продукты.
In compliance with section 13 of this regulation examination and treatment are performed only with the consent of the patient. В статье 13 этого нормативного акта отмечается, что обследование и лечение производится только с согласия пациента.
I had intended to be here with you, but you interfered with the ring. Предполагалось, что я окажусь тут вместе с тобой, но ты отобрал кольцо...
Just a straightforward inquiry that only someone with serious insecurities would take issue with. Просто прямой вопрос, что только кто-то с серьезной неуверенностью будет сомневаться.
Well, we're back with Morning Madness with Cate and Ryan... Что ж, вновь с вами Утреннее Безумие и мы, Кейт и Райан...
I've grown up with the idea that you can't trust everyone with everything. Я выросла с идеей того, что ты не можешь доверять всем во всём.
I didn't know you slept with your clothes on with him. Я не знал, что с ним ты спишь одетой.
I imagine with your credentials, you're familiar with it. Могу предположить, что ты с твоим прошлым, ты знакома с этим.
It seems Mr. Fuller has come into contact with a meteorite with mutagenic properties. Похоже что мистер Фуллер вступил в контакт с метеоритом обладающим мутагенными свойствами.
I just spoke with a SAC P.D. detective who thinks this robbery's connected with three others committed in the past six months. Только что говорил с детективом полиции Сакраменто, который думает, что ограбление связано с тремя другими, совершенными за последние полгода.
Now, if you refuse to have an honest conversation with me about what's really happening with you, I... Теперь, если вы отказываетесь вести со мной честный разговор насчет того, что с вами действительно происходит, я...
My NA sponsor thinks I should be more up front with you if things get serious with us. Мой наставник считает, что мне следует быть более честным с тобой, если я хочу серьёзных отношений.
You get to a point with your parents where all you can do with them is eat. Бывают такие встречи с родителями когда единственное, что вы делаете вместе, это едите.
But know that you are working more with me on this than with them. Просто, имейте в виду, что, скорее, вы будете иметь дело со мной, чем с ними.