Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
JS12 recommended that women should be supported with reproductive health programmes and psychological support. В СП12 содержится рекомендация относительно того, что женщины должны получать поддержку за счет осуществления программ улучшения репродуктивного здоровья и оказания им психологической поддержки.
Reporting full compliance with article 25, Afghanistan reported that specific technical assistance was nevertheless required. Сообщив о полном соблюдении статьи 25, Афганистан отметил, что, тем не менее, конкретная техническая помощь является необходимой.
The independent expert also stated that effective solutions required consultations with and meaningful participation of target groups. Кроме того, независимый эксперт заявил, что эффективные решения требуют проведения консультаций с целевыми группами, а также их плодотворного участия.
Minorities, Roma and persons with disabilities suffer most explicitly from this. Можно однозначно сказать, что в наибольшей степени от этого страдают меньшинства, рома и инвалиды.
It said there were at least 76 paramilitary groups with some 9,000 active members. Она заявила, что в стране имеется не менее 76 военизированных групп, насчитывающих около 9000 активных членов.
Consequently, almost all detainees alleged problems with access to drinking water. В связи с этим практически все задержанные утверждали, что они сталкиваются с проблемой нехватки питьевой воды.
Undocumented minors had access to the same health benefits as those with proper documentation. Несовершеннолетние, не имеющие необходимых документов, имеют доступ к тем же льготам в области здравоохранения, что и те, кто располагает такими документами.
This fills me with optimism that substantial results could be possible this year. И это наполняет меня чувством оптимизма на тот счет, что в этом году могут оказаться возможными существенные результаты.
The Netherlands agrees with the Commission that domestic violence affects women disproportionately. Нидерланды согласны с Комиссией в том, что бытовое насилие в значительно большей мере затрагивает женщин.
It happened because all those nearly 150 countries voted with their feet. Это произошло потому, что все эти без малого 150 стран выразили свое осуждение сложившейся ситуации.
Liechtenstein therefore notes with satisfaction that the universal periodic review dialogue is webcast. Поэтому Лихтенштейн с удовлетворением отмечает, что проводимый в рамках универсального периодического обзора диалог транслируется в Интернете.
Some of them were charged with being unlawful combatants. Некоторым из них предъявили обвинения в том, что они были незаконными комбатантами.
This time he noticed different soldiers present with different military equipment. На этот раз он заметил, что там находятся другие солдаты с иным военным снаряжением.
The Secretary-General agrees with this recommendation within the limitations of available resources. Генеральный секретарь согласен с этой рекомендацией при том понимании, что следует исходить из возможностей, обеспечиваемых имеющимися ограниченными ресурсами.
I can assure you that Cuba fully concurs with your intentions. Могу Вас заверить в том, что Куба полностью поддерживает Ваши намерения на этот счет.
Thirty-seven of the responding States reported not having concluded such agreements with other parties. Тридцать семь из направивших ответы государств сообщили, что они не заключали таких соглашений с другими участниками.
He hoped that partnership with other institutions would be strengthened further. Оратор выразил надежду на то, что партнерские связи с другими учреждениями будут и далее укрепляться.
They warned that UNIFEM should not become another specialized agency with all corresponding support functions. Они высказали предостережение в отношении того, что ЮНИФЕМ не должен стать еще одним специализированным учреждением, выполняющим все соответствующие функции поддержки.
But he was not with Leticia Clifford. Но суть в том, что у Летиции Клиффорд его не было.
Something we all carried with us. Что-то, что мы все несли в себе.
Tell us what happened that night in your home with your family. Расскажите нам, что происходило той ночью в вашем доме, с вашей семьей.
I trust you'll treat him with respect. Я надеюсь, что вы к нему отнесетесь с должным уважением.
Thanks for helping me with this. Спасибо, что помог мне со всем этим.
I suppose that means yer coming with me. Полагаю, это значит, что ты едешь со мной.
And with everything this guy said... И вот, всё, что тот парень сказал...