Примеры в контексте "With - Что"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Что
And I don't like living with a total stranger. Мне не нравится, что мама с тобой носится, и я не хочу жить в одном доме с каким-то незнакомцем.
I'll serve you with my life. Сделаю всё, что от меня зависит, босс.
I hope you leave town with her. Я к тому, что лучше вам всем уехать куда подальше.
She almost killed me with it. Она мне только что чуть череп не проломила.
I thought we left on good terms with Everyone. Мне казалось, что со "Всеми" мы в хороших отношениях.
Advise them the suspect may be traveling with his pet. Поставлю в известность, что подозреваемый возможно передвигается вместе со своим любимцем.
Well, I appreciate you talking with me under these circumstances. Что ж, я ценю, что вы говорите со мной при таких обстоятельствах.
I think I can say with total confidence absolutely not. Я могу сказать с полной уверенностью, что это совершенно не так.
Let 'em deal with it. Да пошли они. Пусть, что хотят, то и делают.
His bank deals with the entire town. Каждый знает, что его банк старается весь город захватить.
Lucky you weren't home with your family. Повезло, да, что тебя дома с семьёй не было.
I thought I might walk with him to chapel. Я подумала, что я, возможно, пошла бы с ним в часовню.
So glad to travel with you. Рад, что совершаю это путешествие с вами.
I really appreciate you meeting with us. Я действительно очень ценю, что ты встретился с нами.
For what we can do with one. Ради того, что мы сможем с ним сделать.
I know that being partners with dan stark is no picnic. Я понимаю, что быть напарником Дэна Старка это не пикник на пляже.
That's for making me flirt with caffrey. Это за то, что заставил меня флиртовать с Кэффри.
So much for fighting fire with fire. Это все, что касательно борьбы огня с огнем.
Remember your link with each other. Помните, что вы связаны друг с другом.
I expect you to go quicker with less grunting. Я рассчитывала, что ты сделаешь это быстрее и будешь меньше ворчать.
Whatever he wants is cool with me. Что бы он ни решил, мне это подойдёт.
I actually convinced myself I was happy with him. Я действительно убедила себя в том, что счастлива с ним.
I wish you'd come with us. Жаль, что вы не можете пойти с нами.
I guess I agree with that. Я полагаю, что я соглашаюсь с тобой.
It ends with me being disappointed. Дело кончается тем, что я сильно расстраиваюсь.