So please step forward and take your punishment with dignity. |
Так что, пожалуйста, сделайте шаг вперед и примите свое наказание с достоинством. |
I thought I might stay here with my father tonight. |
Я подумала, что могла бы остаться здесь с моим отцом сегодня. |
It's my understanding this ritual involved you sharing your immortality with your followers. |
Я так понимаю этот ритуал включал в себя то, что вы поделились бессмертием со своими последователями. |
He said you spoke with him about Havenrock. |
Он сказал, что ты говорила с ним о Хэвенроке. |
But she had it with her. |
Это бред, потому что все видели её с телефоном. |
Because with us she never felt alone. |
Потому, что с нами она никогда не была одинока. |
Open up with everything we've got. |
Вступаем в бой со всем, что мы имеем. |
I thought they had connections with the Russian military. |
Я думал, что у них уже есть связи с Русскими военными. |
The least you could do was compensate me with another. |
Наименьшее, что вы можете сделать, это дать мне другую жизнь взамен. |
I'll be with you in a moment. |
Гектор, посмотрим, что ты там заготовил для нас на кухне. |
She said she had a connection with somebody who flies. |
Она говорила, что у неё есть связи с кем-то, кто летает. |
The Wedding Planner anything with Sandra Bullock. |
"Свадебный переполох", что угодно с Сандрой Баллок. |
Other than being in loveless marriages with ugly children. |
Кроме того, что они в браке без любви с уродливыми детьми. |
Difference is we know this with Tommy. |
Разница в том, что насчет Томми мы знаем наверняка. |
And what happened with Michael was not your fault. |
То, что случилось с Майклом, - не твоя вина. |
For taking me with you, yesterday. |
За то, что вчера взяла меня с собой. |
I know it gets better with time. |
Я знаю, что со временем, становится лучше. |
Wish I could help with Louise Mitchell. |
Жаль, что не могу помочь тебе с Луисом Митчелом. |
We thought we might stop with you tonight. |
Мы подумали, что сможем остаться у тебя на ночь. |
I think you should go out with this guy. |
Я думаю, что ты точно должна с ним сходить куда-нибудь. |
You saw what happened with Gunther. |
Вы же видели, что произошло с Гантером. |
Or promises whatever to get even with somebody. |
Или обещает все, что угодно, чтобы поквитаться с кем-нибудь. |
Because it seems like you're breaking up with me using a therapist. |
Потому что это выглядит так, как будто ты пытаешься порвать со мной через своего терапевта. |
She says she needs help with her geography homework. |
Она говорит, что ей нужна помощь с заданием по географии. |
We know Josephine was stepping out with someone. |
Мы знаем, что у Джозефины было с кем-то свидание. |