| So please step forward and take your punishment with dignity. | Так что, пожалуйста, сделайте шаг вперед и примите свое наказание с достоинством. |
| I thought I might stay here with my father tonight. | Я подумала, что могла бы остаться здесь с моим отцом сегодня. |
| It's my understanding this ritual involved you sharing your immortality with your followers. | Я так понимаю этот ритуал включал в себя то, что вы поделились бессмертием со своими последователями. |
| He said you spoke with him about Havenrock. | Он сказал, что ты говорила с ним о Хэвенроке. |
| But she had it with her. | Это бред, потому что все видели её с телефоном. |
| Because with us she never felt alone. | Потому, что с нами она никогда не была одинока. |
| Open up with everything we've got. | Вступаем в бой со всем, что мы имеем. |
| I thought they had connections with the Russian military. | Я думал, что у них уже есть связи с Русскими военными. |
| The least you could do was compensate me with another. | Наименьшее, что вы можете сделать, это дать мне другую жизнь взамен. |
| I'll be with you in a moment. | Гектор, посмотрим, что ты там заготовил для нас на кухне. |
| She said she had a connection with somebody who flies. | Она говорила, что у неё есть связи с кем-то, кто летает. |
| The Wedding Planner anything with Sandra Bullock. | "Свадебный переполох", что угодно с Сандрой Баллок. |
| Other than being in loveless marriages with ugly children. | Кроме того, что они в браке без любви с уродливыми детьми. |
| Difference is we know this with Tommy. | Разница в том, что насчет Томми мы знаем наверняка. |
| And what happened with Michael was not your fault. | То, что случилось с Майклом, - не твоя вина. |
| For taking me with you, yesterday. | За то, что вчера взяла меня с собой. |
| I know it gets better with time. | Я знаю, что со временем, становится лучше. |
| Wish I could help with Louise Mitchell. | Жаль, что не могу помочь тебе с Луисом Митчелом. |
| We thought we might stop with you tonight. | Мы подумали, что сможем остаться у тебя на ночь. |
| I think you should go out with this guy. | Я думаю, что ты точно должна с ним сходить куда-нибудь. |
| You saw what happened with Gunther. | Вы же видели, что произошло с Гантером. |
| Or promises whatever to get even with somebody. | Или обещает все, что угодно, чтобы поквитаться с кем-нибудь. |
| Because it seems like you're breaking up with me using a therapist. | Потому что это выглядит так, как будто ты пытаешься порвать со мной через своего терапевта. |
| She says she needs help with her geography homework. | Она говорит, что ей нужна помощь с заданием по географии. |
| We know Josephine was stepping out with someone. | Мы знаем, что у Джозефины было с кем-то свидание. |